여기자 中文是什么意思
发音:
中文翻译手机版
- [명사]
女记者 nǚjìzhě.
- 기자 [명사] 记者 jìzhě. 종군 기자随军记者기자 회견记者招待会 =记者会... 详细翻译>>
- 여기 1 [명사] (1) 这(儿) zhè(r). 这点儿 zhèdiǎnr. 这边(儿) zhè‧biān(r). 这里 zhè‧lǐ. 정말 뜻밖에도 여기에서 너를 만났구나真想不到在这儿遇见你了여기는 사람이 많으니 우리 저쪽에 가서 앉자这点儿人多, 咱们到那边儿去坐풍경은 여기가 비할 바 없이 좋다风景这边(儿)独好여기가 바로 나의 집이다这里就是我的家나는 여기에 음식점을 하나 차리려 한다我打算在这里开一个饭馆 (2) 这(儿) zhè(r).여기까지 따옴표 안에 들어간다引号到这儿为止여기 2[부사] (1) 这(儿) zhè(r). 这里 zhè‧lǐ. 여기 좋은 것이 있다这儿有好的 (2) 这(儿) zhè(r).여기 부도 수표가 한 장 당신에게 돌아와 있습니다这儿有一张退票给您打回来了... 详细翻译>>
- 여기다 [동사] 以为 yǐwéi. 当 dàng. 当做 dàngzuò. 感到 gǎndào. 算定 suàndìng. 고생이라 생각하지 않고 도리어 기쁨으로 여기다不以为苦, 反以为乐그렇게 여기지 않다不以为然집단의 일을 자신의 일로 여기다把集体的事当自己的事좋은 이야기를 나쁜 이야기로 여기다拿好话当坏话노동자는 공장을 자기 집처럼 여긴다工人把工厂当做自己的家자랑으로 여기다感到骄傲그들은 내가 이 일을 잘 처리 못할 것이라고 여긴다他们算定我办不好这件事... 详细翻译>>
- 경기자 [명사] 竞技者 jìngjìzhě. 竞赛者 jìngsàizhě. 뒤처졌지만 포기하지 않고 끝까지 가는 경기자落后而仍非跑至终点不止的竞技者... 详细翻译>>
- 구기자 [명사] (1)〈식물〉 枸杞 gǒuqǐ. 地骨 dìgǔ. 구기자 나무枸杞=檵木 =仙人杖 =地骨 =枸忌(2)〈약학〉 枸杞子 gǒuqǐzǐ. 구기자 나무의 열매狗奶子 =枸杞子... 详细翻译>>
- 기자단 [명사] 记者团 jìzhětuán. 记者俱乐部 jìzhě jùlèbù. 기자단을 조직하다组织一个记者团... 详细翻译>>
- 기자석 [명사] 记者席 jìzhěxí. 기자석의 앞줄에 앉다在记者席的前排就坐... 详细翻译>>
- 기자실 [명사] 记者室 jìzhěshì.... 详细翻译>>
- 기자재 [명사] 器材 qìcái. 통신 기자재通信器材... 详细翻译>>
- 연기자 [명사] 演员 yǎnyuán. 角 jué. 영화 연기자电影演员여자 연기자女演员명연기자名角... 详细翻译>>
- 투기자 [명사] 投机者 tóujīzhě. 상해 시정부는 단기 투기자를 단속하는 정책을 제정하겠다고 시사했다上海市政府透露要制订打压短期投机者的政策... 详细翻译>>
- 업신여기다 [동사] 欺侮 qīwǔ. 侮慢 wǔmàn. 撮弄 cuōnòng. 轻侮 qīngwǔ. 鄙屑 bǐxiè. 鄙视 bǐshì. 轻视 qīngshì. 【구어】看不起 kàn ‧bu qǐ. 【방언】小瞧 xiǎoqiáo. 【방언】挤对 jǐ‧dui. 함부로 업신여기다肆意侮慢남이 아무리 나를 업신여기더라도, 한번 먹은 내 마음은 변함이 없다人家撮弄我, 我还一片傻心肠儿呢사람을 업신여기다欺侮人업신여기는 기색鄙视的神情이 사람은 눈이 지나치게 높아 늘 남을 업신여긴다这人眼高过顶, 老看不起人나를 업신여기지 마라, 언젠가는 나를 새롭게 볼 날이 있을 것이다你别小瞧我, 终有一天我会叫你刮目相看的그들은 얌전한 사람을 업신여길 줄만 안다他们就会挤对老实的... 详细翻译>>
- 여기저기 1 [명사] 到处 dàochù. 满处(儿) mǎnchù(r). 너는 여기저기로 여자를 꾀러 다니고 있는데, 미인계에 걸리지 않도록 조심해라你到处去找野货,小心碰见放白鸽的 여기저기 2[부사] 满处(儿) mǎnchù(r). 满地(下) mǎndì(‧xia). 满市街 mǎnshì‧jie. 各处(儿) gèchù(r). 【성어】四面八方 sì miàn bā fāng. 집을 오랫동안 청소하지 않아, 여기저기 거미줄투성이다房屋久不打扫, 满处(儿)都是蜘蛛网여기저기 다 꽃이다满地(下)是花儿애들이 여기저기 함부로 뛰어다니다小孩儿满市街瞎跑... 详细翻译>>
- 기자클럽 [명사] 记者俱乐部 jìzhě jùlèbù.... 详细翻译>>
- 단기자금 [명사]〈경제〉 短期资金 duǎnqī zījīn. 이러한 단기자금은 유동성이 매우 크다这种短期资金流动性极强... 详细翻译>>
- 신문기자 [명사] 新闻记者 xīnwén jìzhě. 일찍이 무관의 제왕이라 불리던 신문기자曾经号称为无冕之王的新闻记者... 详细翻译>>
- 취재기자 [명사] 采访员 cǎifǎngyuán. 采访记者 cǎifǎng jìzhě.... 详细翻译>>
- 아기자기하다 [형용사] (1) 有趣 yǒuqù. 有意思 yǒu yì‧si. 아기자기한 이야기有趣的故事 (2) 美丽可爱 měilì kě’ài.아기자기한 시골 풍경美丽可爱的乡村风景 (3) 美满 měimǎn.아기자기한 결혼 생활美满的婚姻生活... 详细翻译>>
- 여기에 있어! 就在这裡!... 详细翻译>>
- 여기에 있던 것 就是在这裡... 详细翻译>>
- 여기에 在此处; 特此; 由此... 详细翻译>>
- 여뀌 [명사]〈식물〉 水蓼 shuǐliǎo. 狗尾巴草 gǒuwěi‧bacǎo. 辣蓼 làliǎo.... 详细翻译>>
- 여기서 부터 故而; 因此; 这样... 详细翻译>>
- 여뀌바늘 丁香蓼... 详细翻译>>
- 여기로 到此处... 详细翻译>>
- 여뀌속 蓼属... 详细翻译>>
例句与用法
- 2012년 《시체가 돌아왔다》 - 여기자 역
2012年《屍体回来了》饰演张夏渊 - 전쟁만 나면 저여 저여 하던 여기자!
假如,现在发生战争,那我! - 나의 행복이 남편의 행복이라 여기자.
对我来说,这本来是丈夫的幸福。 - „각자의 소망을 현실로 여기자, 왜냐하면 나는 나의 소망들의 현실성을 믿으니까 "
“我把我的诸多欲望当现实看,因为我相信我欲望的现实性格。 - 당장 살아 내야 할 하루하루를, 지금 곁에있어 주는 사람을 소중하게 여기자.
就让我们好好地过好今天,珍惜现在在你身边的人. - 당장 살아 내야 할 하루하루를, 지금 곁에있어 주는 사람을 소중하게 여기자.
就让我们好好地过好今天,珍惜现在在你身边的人。 - 우리가 풀려난 것을 다행으로 여기자.
幸好被解救了过来。 - 그리고 내가 지금 할 수 있는 일들, 내가 지금 갖고 있는 것들을 소중하게 여기자.
我能做到的,仅仅是珍视现在的拥有。 - 「두명의 미국 국적 여기자 석방 사건에서 김정일 주석은 특별히 저에게 몇가지 외부의 오해를 명확히 밝히라고 하셨습니다.
「在释放两名美籍女记者事件中,金正日主席特別要我澄清几点外界的误解。