查电话号码 繁體版 English
登录 注册

내돌리다 中文是什么意思

发音:  
中文翻译手机版
  • [동사]
    乱传 luànchuán.

    이 일은 나 역시 내돌릴 수 없는 것이다
    这件事我也不会乱传的

    진귀한 물건을 내돌리다
    把珍贵的东西乱传
  • 돌리다    [동사] (1) 转 zhuàn. 旋 xuán. 转动 zhuàndòng. 너무 꽉 죄게 돌려놓아서, 돌려 풀 수가 없다拧旋得太紧, 不能旋开윈치 손잡이를 돌리다转动辘轳把儿 (2) 拨 bō. 拨动 bōdòng.전화 다이얼을 돌리다拨电话号码시곗바늘을 돌리다拨动时针 (3) 回 huí. 转 zhuǎn. 掉 diào. 扭转 niǔzhuǎn. 拨转 bōzhuǎn. 【방언】别 bié.얼굴을 이쪽으로 돌리다转过脸来그는 얼굴을 돌려 전송하는 사람들을 향해 일일이 인사했다他掉过脸来向送行的人一一的打了个招呼몸을 돌리다回过身来그는 몸을 돌려, 작업장으로 걸어갔다他转过身子, 向车间走去了그 여자는 머리를 돌렸다她把头转了过去 (4) 开 kāi. 开动 kāidòng.기계를 돌리다开动机器 (5) 归于 guīyú.영광을 조국에 돌리다光荣归于祖国 (6) 回 huí. 转头 zhuǎn//tóu.마음을 돌리다回心转意만약 자네가 생각을 돌리지 않았다간 좋은 결과가 있을 수 없네你如果再不转头, 不会有好结果的 (7) 传送 chuánsòng. 转送 zhuǎnsòng.개인 정보를 이 사이트로 돌리다将个人信息传送到该网站 (8) 分给 fēngěi. 分发 fēnfā.큰 언니는 그때야 사과를 꺼내어 우리에게 한 사람당 하나씩 돌렸다大姐这才把苹果拿出来,分给我们, 一人一个(9) 看成 kànchéng. 看做 kànzuò.그의 잘못으로 돌리다看成是他的错误 (10) 松 sōng. 缓 huǎn.한숨을 돌리다松一口气 (11) 恢复 huīfù. 好转 hǎozhuǎn.병세를 돌리다病势恢复 (12) 放 fàng. 开 kāi.영화를 돌리다放电影...   详细翻译>>
  • 되돌리다    [동사] (1) 反过来转动. (2) 退回 tuìhuí. 还回 huánhuí. 撇回 piēhuí. 找回 zhǎohuí. 拽 zhuài.이 원고를 작자에게 되돌려 주시오把这篇稿子退回给作者다 읽고 나면 제자리에 되돌려 주십시오!看完请放回原处!말머리를 되돌리다拽回马头잃었던 체면을 되돌리다把丢了的体面找回来...   详细翻译>>
  • 등돌리다    [동사] 互相排挤 hùxiāng páijǐ....   详细翻译>>
  • 따돌리다    [동사] (1) 外 wài. 看外 kànwài. 挤掉 jǐdiào. 掰 bāi. 【방언】蹬 dēng. 무슨 일이든지 나를 따돌린다凡事都外着我그를 따돌리지 마라别把他看外了어떤 사람이라도 그들을 따돌릴 권리는 없다任何人也无权把他们挤掉그들은 나를 따돌리고 있다他们掰着我그들은 여럿이서 그를 따돌려 버렸다他们大伙儿把他蹬出去了 (2) 甩 shuǎi. 甩脱 shuǎituō. 支开 zhīkāi. 【비유】转影壁 zhuàn yǐngbì.미행하는 밀정을 따돌렸다甩脱了跟踪的特务적군을 교묘하게 따돌리다巧妙地把敌军支开도중에 그를 따돌렸다途中把他甩了 (3) 抛 pāo.세 바퀴째 뛰자, 그는 이미 다른 사람들을 멀리 뒤로 따돌렸다跑到第三圈, 他已经把别人远远地抛在后面了...   详细翻译>>
  • 빼돌리다    [동사] (1) 骗 piàn. 骗取 piànqǔ. 拐 guǎi. 회삿돈을 빼돌리다骗取公司的钱 (2) 营救 yíngjiù. 解 jiě. (3) 撇开 piē//‧kāi. 甩开 shuǎikāi.그를 하루 빼돌렸다撇了他一天了그 혼자 뒤에 빼돌리지 마라别把他一个人甩在后面...   详细翻译>>
  • 휘돌리다    [동사] 挥动 huīdòng. 주먹을 휘돌리다挥动拳头...   详细翻译>>
  • 결리다    [동사] 酸痛 suāntòng. 근육이 아직 결리냐?你的肌肉还酸痛吗?어깨가 결리다肩膀酸痛...   详细翻译>>
  • 구리다    [형용사] 有味儿 yǒu//wèir. 臭 chòu. 腥臭 xīngchòu. 이 방에서 구린 냄새가 나니, 얼른 창 좀 열어라!这屋里有味儿, 快开开窗户吧!방귀가 구리다放屁很臭옷차림을 단정히 한다고 두 손의 구린 냄새를 속일 수 없다衣冠整齐掩不住两手腥臭...   详细翻译>>
  • 굴리다    [동사] (1) 滚 gǔn. 눈덩이를 굴리기 시작했다把雪球滚起来 (2) 乱放 luànfàng. 乱扔 luànrēng. 乱丢 luàndiū.수리 공구를 아무 곳에나 굴리면 안 된다修理工具不可到处乱放내가 이야기 했지, 물건을 아무렇게나 굴리지 말라고我跟你说过, 叫你不要乱扔东西공공 물품을 함부로 굴리는 것은 옳지 못하다乱丢公物是不对的 (3) 开 kāi.눈을 감고 차를 굴리다闭着眼睛开车 (4) 运用 yùnyòng.어떻게 자금을 굴려서 부동산 투자를 할까?怎样运用资金进行房地产投资?...   详细翻译>>
  • 기리다    [동사] 褒扬 bāoyáng. 赞誉 zànyù. 歌颂 gēsòng. 称颂 chēngsòng. 【문어】颂 sòng. 혁명 열사를 기리는 사업과 열사 기념 건축물을 관리하는 일을 맡고 있다负责革命烈士褒扬工作和烈士纪念建筑物的管理노래하여 기리다歌颂...   详细翻译>>
  • 깔리다    [동사] ‘깔다’的被动....   详细翻译>>
  • 꺼리다    [동사] 忌讳 jì‧huì. 顾忌 gùjì. 忌惮 jìdàn. 讳忌 huìjì. 避讳 bì‧hui. 怕 pà. 장형은 남들이 그의 별명을 부르는 것을 가장 꺼린다老张最忌讳人家叫他的外号그들은 일을 하는데 조금도 꺼리지 않는다他们做事毫无顾忌아무 거리낌 없이 제멋대로 굴다肆无忌惮그는 죽을 ‘死’자를 가장 꺼린다他最忌讳‘死’字조금도 꺼리지 않다毫不讳忌옛날 미신에 뱃사람들은 ‘뒤집히다’·‘가라앉다’ 따위의 말을 꺼렸다旧时迷信, 行船的人避讳‘翻’, ‘沉’等字眼儿나는 임무를 완성 못 할 것을 꺼려해 거절했다我怕完不成任务, 所以拒绝了...   详细翻译>>
  • 꼴리다    [동사] (1) 勃起 bóqǐ. (2) 气鼓鼓 qìgǔgǔ.마음이 꼴려 밖으로 나가다气鼓鼓地往外走...   详细翻译>>
  • 꾸리다    [동사] (1) 收束 shōushù. 收拾 shōu‧shi. 打叠 dǎdié. 捆 kǔn. 包 bāo. 짐을 꾸리다收束行李 =收拾行李 =打叠行李행장을 꾸려 출발 준비를 하다打叠行装, 准备起程 (2) 跳腾 tiào‧teng. 安排 ānpái. 配备 pèibèi. 开办 kāibàn.집안일은 전부 그 사람 혼자 꾸린다全家的事, 都仗他一个人跳腾呢생활을 꾸리다安排生活핵심 역량을 튼튼히 꾸리다很好地配备骨干力量...   详细翻译>>
  • 꿀리다    [동사] 亏心 kuīxīn. 理亏 lǐkuī. 나는 꿀리는 일을 한 적이 없다我没有做过什么亏心之事확실히 스스로도 약간 꿀린다는 느낌이 들었다觉得自己好像也的确有点儿理亏...   详细翻译>>
  • 꿇리다    [동사] ‘꿇다’的使动....   详细翻译>>
  • 끌리다    [동사] (1) 被拽 bèizhuài. 被拖 bèituō. 매 신발 바깥창이 이미 끌려 헤졌다每只鞋的外皮已经被拽开너의 그림자가 땅에 길게 끌렸다你的影子在地上被拖得很长 (2) 被吸引 bèixīyǐn.우리는 서로 마음에 들어서, 어떻게 할 수 없을 정도로 끌렸다我们彼此欣赏, 相互之间无法控制地被吸引...   详细翻译>>
  • 나리다    [동사] ‘내리다’的错误....   详细翻译>>
  • 내리다    [동사] (1) 下 xià. 降 jiàng. 落下 luò‧xià. 눈이 굉장히 내리다雪下得很大비가 내리다降雨 =下雨비행기가 서서히 내리다飞机徐徐地落下 (2) 下去 xià//‧qù.역에 도착했으니 빨리 내리자到站了, 快下去吧 (3) 减低 jiǎndī. 降低 jiàngdī. 跌 diē. 落下 luò‧xià.물가를 내리다减低物价원가를 내리다降低成本쌀값이 몹시 내렸다米价跌得厉害물가가 5% 내렸다物价跌了百分之五요 근래에는 물가가 내리지 않았다近来的物价不跌了시세가 내렸다行市落跌下来了 (4) 落 luò. 撩下 liāoxià. 打落 dǎluò.돛을 내렸다落帆了발을 내리다把帘子落下来비가 온다, 빨리 기를 내려라下起雨来了, 快把旗子降下来吧 (5) 瘦 shòu. 掉 diào.가축의 살이 내리게 하지 마라别让牲口掉膘 (6) 下 xià. 下定 xià//dìng.결론을 내리다下结论결심을 내리다下定决心 (7) 下达 xiàdá.명령을 내리다下达命令 (8) 退 tuì.열이 내리다退烧 (9) 减慢 jiǎnmàn.속도를 내리다减慢速度 =减速 (10) 脱除 tuōchú.짐을 내리다脱除行李 (11) 消化 xiāohuà. (12) 扎下 zhāxià.깊게 뿌리를 내렸다深深地扎下了根 (13) 降临 jiànglín.어둠이 내리다黑暗降临...   详细翻译>>
  • 널리다    [동사] (1) ‘널다’的被动. (2) 星布 xīngbù. 遍 biàn. 遍布 biànbù.수많은 작은 섬들이 남해에 빽빽이 널려 있다有许多小岛星布在南海시체가 도처에 널려 있다尸体遍地길에 폐지가 널려 있다马路上遍布着废纸...   详细翻译>>
  • 누리다    [동사] 享受 xiǎngshòu. 享用 xiǎngyòng. 消受 xiāoshòu. 受用 shòuyòng. 受享 shòuxiǎng. 행복한 생활을 누리다享受幸福的生活좋은 물건을 모든 사람들이 공동으로 누리도록 남겨 두다好东西留待大家共同享用부귀를 누리다消受富贵이익을 누리다亨用利益과분하게 누리면, 반드시 재해가 발생한다过分受享, 必生灾害之端...   详细翻译>>
  • 눌리다    [동사] (1) 烙焦 làojiāo. 烙煳 làohú. 눌린 껍질이 하나씩 떨어지다烙焦的皮一片一片往下掉양쪽 면이 모두 눌렸다两面都烙煳了 (2) 被镇住 bèi zhèn‧zhu.친구 몇은 눌려서, 감히 도전하려 하지 않았다几个朋友被镇住了, 竟没人敢挑战...   详细翻译>>
  • 느리다    [형용사] (1) 慢 màn. 迟 chí. 缓 huǎn. 缓慢 huǎnmàn. 不快 bùkuài. 迟缓 chíhuǎn. 迟滞 chízhì. 滞碾 zhì‧nian. 【문어】纡徐 yūxú. 일이 느려서는 안 되니 빨리 시작해라事不宜迟, 快动手吧느리게 걷다缓步而行행동이 느리다行动缓慢차가 느리다车行不快이 일은 빨리 처리해야지, 느려서는 안 된다这件事要赶快办, 不能迟缓수로가 토사에 막혀서 물의 흐름이 느리다河道淤塞, 流水迟滞바쁠 것 없다, 하루 이틀 좀 느려져도 괜찮다不忙呢, 稍微慢个一两天不要紧느리게 내 곁을 지나갔다纡徐地从我身侧走过 (2) 稀 xī. 松 sōng.꼬임이 느린 새끼줄搓得松的草绳...   详细翻译>>
  • 늘리다    [동사] 增加 zēngjiā. 增设 zēngshè. 增添 zēngtiān. 添加 tiānjiā. 加大 jiādà. 품종을 늘리다增加品种전공과목을 늘렸다增设了专业课설비를 늘리다增添设备데이터를 늘리다添加数据지식을 늘리다增加知识권한을 늘리다加大权限...   详细翻译>>
  • 내던짐    投掷...   详细翻译>>
내돌리다的中文翻译,내돌리다是什么意思,怎么用汉语翻译내돌리다,내돌리다的中文意思,내돌리다的中文내돌리다 in Chinese내돌리다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。