两榜底子 的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- [명사]
(1)진사 출신(進士出身)의 자격.
(2)【헐후어】 근시(近視). [‘进士’와 ‘近视’의 음이 같기 때문에 이와 같이 씀]
他是个两榜底子;
그는 근시다
- 两榜 [명사] 옛날, 과거(科擧)에서 향시(鄕試)의 거인(擧人)과 회시(會試)의 진사(進士)에 급제한 사람.... 详细翻译>>
- 底子 [명사](1)밑. 바닥.(2)기초.底子厚;기초가 든든하다他的底子不大好, 可是学习很努力;그는 기초가 그리 좋지는 않지만, 배우는데 열심이다(3)원고(原稿). 초고(草稿). 원부(原簿).发出的文件要留个底子;발송하는 문서는 그 초고를 남겨 두어야 한다(4)나머지.粮食底子;남은 식량(5)속사정. 내막. 내정. 저의(底意).(6)【방언】 (직물이나 도안 따위의) (밑)바탕.白底子红花的上衣;흰 바탕에 빨간 꽃무늬의 윗도리(7)☞[底子(钱)]... 详细翻译>>
- 原底子 [명사] 원고. 초고.... 详细翻译>>
- 家底子 (1)☞[家底(儿)](2)[명사] 가문.... 详细翻译>>
- 底子(钱) [명사] (옛날 상인이) 물건을 사러온 남의 집 하인에게 주는 수고비. =[底子(7)]... 详细翻译>>
- 打底子 (1)기초를 만들다[다지다, 닦다].(2)초안을[초고를] 작성하다. 밑그림을 그리다.这篇文章你先打个底子, 咱们再商量着修改;이 글은 네가 먼저 초고를 작성한 다음 우리 의논해서 고치자 ∥=[打底(3)](3)(연회 따위 전에) 간단히 요기하다.先少吃点儿打底子, 免得一会儿饿过了劲儿;먼저 조금 먹어서 요기를 해라, 나중에 너무 허기가 져서 못 먹는 일이 없도록(4)밑바닥을 뚫어 구멍을 내다.... 详细翻译>>
- 扣底子 (옛날, 심부름꾼이 주인의 물건을 살 때) 장사꾼한테 구전(口錢)을 먹다.... 详细翻译>>
- 抐底子 [동사] (헝겊신의) 신창을 촘촘히 박다. =[纳底子] [衲底子] [捺底子]... 详细翻译>>
- 捺底子 ☞[抐nà底子]... 详细翻译>>
- 油底子 ☞[油脚jiǎo]... 详细翻译>>
- 纳底子 ☞[抐nà底子]... 详细翻译>>
- 老底子 (1)☞[老根(儿)(1)](2)[명사] 자신. 확고한 신념.我心里有老底子, 一点不害怕;내 심중에 믿는 바가 있어 조금도 두렵지 않다(3)[명사] 대대로 물려받은 재산.他家有老底子;그의 집에는 물려받은 재산이 있다(4)[명사] 지난날의 (나쁜) 경력[소행]. 내막. 내력. 구악(舊惡).揭老底子;내막을 캐내다你的老底子全在我心里呢;네 지난날의 나쁜 소행은 내가 죄다 알고 있다 =[老准(儿)(2)](5)[명사] 가문. 문벌.老底子寒微;가문이 변변치 못하다 =[家世(1)]... 详细翻译>>
- 衲底子 ☞[抐nà底子]... 详细翻译>>
- 货底子 [명사] 재고품. 잔품(殘品).... 详细翻译>>
- 酒底子 [명사] (병 따위의 바닥에) 가라앉은 술.... 详细翻译>>
- 庄稼底子 [명사]【구어】 농민 출신.... 详细翻译>>
- 痨病底子 [명사] 폐병에 걸리기 쉬운 체질.... 详细翻译>>
- 耳朵底子 [명사]【방언】〈의학〉 중이염(中耳炎). =[【약칭】 耳底(2)]... 详细翻译>>
- 裁底子的 [명사] 신의 밑창을 만드는 직공.... 详细翻译>>
- 给鞋底子磕头 【방언】 신발 바닥에 큰 절을 하다. (탈 것에 타지 않고) 걸어 다니다.... 详细翻译>>
- 两楼两底 이층에 두 방, 아래층에 두 방.... 详细翻译>>
- 两次 두번... 详细翻译>>
- 两根枪管 록 스탁 앤 투 스모킹 배럴즈... 详细翻译>>
- 两次三番 ☞[再zài三再四]... 详细翻译>>
- 两样 (1)[형용사] 다르다. 상이하다.他的脾气和人两样;그의 성미는 다른 사람과 다르다(2)[형용사] 비범하다. 색다르다. 보통이 넘는다.你的脑袋到底两样;너의 머리는 정말 비범하다(3)(liǎng yàng) 두 가지 물건[방법].这两样我都不要;나는 이 두 가지 모두 필요 없다... 详细翻译>>
- 两次运球 [명사]〈체육〉 (농구의) 더블 드리블(doub- le dribble).... 详细翻译>>
两榜底子的韩文翻译,两榜底子韩文怎么说,怎么用韩语翻译两榜底子,两榜底子的韩文意思,兩榜底子的韓文,两榜底子 meaning in Korean,兩榜底子的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。