- 小切手.『量』张.
开支票/小切手を切る(振り出す).
保付 bǎofù 支票/支払保証小切手.
空头支票/不渡小切手.(転じて)実行されない約束.空手形.
支票票根/小切手振出人が手元に残しておく控え.
旅行 lǚxíng 支票/トラベラーズ?チェック.旅行小切手.
- 支 (Ⅰ)(1)(=撑 chēng )支える.広げる. 支帐篷 zhàng...
- 票 (1)(票儿)切符.入場券.投票用紙.(交換?購入のための)札,切符....
- 支票簿 こぎってちょう 小切 手帳
- 划线支票 よこせんこぎって 横 線 小切 手
- 支票本子 こぎってちょう 小切 手帳
- 旅行支票 トラベラーズ?チェック.旅行者用小切手.
- 横线支票 おうせんこぎって 横 線 小切 手
- 空头支票 (1)空手形.不渡り手形. (2)〈喩〉空手形.実行の伴わない約束.実行できないことを安請け合いすること. 这不过是骗 piàn 人的空头支票而已 éryǐ /これは人をだます空手形にすぎない.
- 空头支票1 ふわたりてがた 不渡 り手形
- 空头支票2 ふわたりのこぎって 不渡 りの小切 手
- 远期支票 ちょうきてがた 長 期手形
- 支社 ししゃ2 1 支社 【名】 分公司;分店;神社的分社
- 支石墓 史前墓的遗迹
- 支离 〈書〉 (1)ばらばらである.まとまりがない. 等同于(请查阅)支离破碎 suì . (2)(言葉が)しどろもどろである,ちぐはぐである. 言语支离/言葉がしどろもどろだ.
- 支着儿 〈方〉 (1)(碁や将棋などで)そばから助言する. 不许支着儿/口出しはお断り. (2)入れ知恵をする. 靠旁人支着儿赢 yíng 了,也不算数/他人の入れ知恵で勝っても無効だ.
- 支离灭裂 めちゃめちゃになる 目茶 目茶 になる
- 支用 (給料などを)前借りをして使う.
- 支离破碎 〈成〉支離滅裂. 文章写得支离破碎,没有系统 xìtǒng /文章が支離滅裂でまとまりがない.
- 支片 サポートチップ
- したがって,電子マネーや電子小切手に,電子印鑑を適用する際はこの問題の解決が必要である.
因此,在电子钱币或是电子支票中,在适用于电子印鉴时需要解决这个问题。 - ただし,実社会において見知らぬ人による何の裏付けもない手形を信用できないのと同様に,発行した権利を「有効である」と判断してもらうためには,利用者が信用する発行者のリストである発行者リストLに自らのフィンガープリントを含めてもらう必要がある.
但是,正如现实社会中不能信任不认识的人出具的毫无保证的支票一样,为了让对人判断发行的权利为“有效”,需要使使用者所信任的发行者清单L中包含自己的指纹。
- 支票的英语:check; cheque 短语和例子 保付支票 certified check; 不记名支票 bearer check; 划线支票 crossed check; 记名支票 order...
- 支票的法语:名 chèque旅行~chèque postal de voyage chèque
- 支票的韩语:[명사] 수표. 开支票; 수표를 끊다[떼다] 划huà线支票; 횡선 수표 =画线支票 空白支票; 백지 수표 空头支票; 공수표 保付支票; 지급 보증 수표 =保证兑现支票 旅行支票; 여행자 수표 支票簿; 수표장(手票帳) =支票本子 无记名支票; 지참인 지급 수표 =见票即付支票 记名支票; 기명 수표 =抬头人支票 支票饭; 공금으로 식사 대접하고 수표로 ...
- 支票的俄语:[zhīpiào] чек 支票簿 [zhīpiàobù] — чековая книжка
- 支票什么意思:zhībiào 向银行支取或划拨存款的票据。