- huang1leshou3jiao3
慌てておたおたする
- 慌 (3)話し言葉で情況や状態が極端な程度に達することを表す.▼動詞(形容...
- 了手 〈方〉(仕事を)終える,済ます. 等这件事了手后我再吃饭/この仕事を済...
- 脚 【角 jué 】(Ⅰ)に同じ. 『異読』【脚 jiǎo 】
- 了手 〈方〉(仕事を)終える,済ます. 等这件事了手后我再吃饭/この仕事を済ませてから食事にする.
- 手脚 (1)(手足の)動作. 手脚利落 lìluo /手足の動作が敏捷[びんしょう]である. 手脚灵敏 língmǐn /動作がすばしこい. 手脚不干净/(金銭の)取り扱いが不明朗である.手癖が悪い. (2)〈方〉〈貶〉小細工.策略. 暗中做手脚/隠れて小細工をする.
- 作手脚 いんちきをする
- 做手脚 こっそり手を回す.いんちきをやる.
- 费手脚 〈口〉手間がかかる.面倒である. 费了很多手脚,也没办成这件事/とても手間がかかったが,これは解決できなかった.
- 慌作一团 おおくのひとがあわてうろたえる 多 くの人 が慌 てうろたえる
- 慌乱 あわてて取り乱す.狼狽し混乱する.▼大ぜいの人についていうことが多い. 敌人遭受 zāoshòu 到我们的突然袭击 xíjī ,非常慌乱/敵はわれわれの突然の襲撃を受けて,大混乱に陥った.
- 慌促 に急いでさせる
- 慌て者 あわてもの 0 慌 て者 【名】 冒失鬼;慌张鬼;轻率的人;急性子
- 慌张 あわてる.そそっかしい.そわそわする. 神色慌张/そわそわした様子を見せる. 他做事太慌张,常常丢 diū 三落 là 四/あの人は仕事ぶりがそそっかしく,いつも何かと手落ちが多い. 慌慌张张地溜走了/あたふたと逃げ出した.
- 慌てる あわてる 0 慌 てる;周章てる 【自下一】 惊慌;着慌;慌张;急急忙忙
- 慌张的 そわそわした
- 慌てふためく あわてふためく 6 慌 てふためく 【自五】 惊慌失措;手忙脚乱
- 慌忙 (1)あわただしい.取り急ぐ. (2)急いで.そそくさと.あわてて.
- 慌ただしい あわただしい 5 慌 ただしい 【形】 慌张的;匆忙的;不稳的
- 你只是慌了手脚,别乱来
- 士兵们见他们的坦克着了火,就慌了手脚。
- 当我在钱包了搜寻我的钥匙时,我顿时慌了手脚- -钥匙忘带了。
- 一天,老鼠斩了燃烧着的蜡烛,庙堂起了火,三个和尚慌了手脚,大家奋力运水救火,才使古庙免于焚毁,经过这场灾祸,他们心协力了,再也不愁没水喝了。
- 慌了手脚的英语:be thrown into a panic; be alarmed and confused; become panicky; be flustered; be seized [struck] with a panic