- なおざりにする.見落とす.おろそかにする.無視する.
不要只注意枝节问题而忽略根本问题/枝葉の問題にばかりとらわれて肝心の問題を見落としてはいけない.
『比較』忽略:忽视 hūshì “忽略”は多くの場合,無意識的に不注意なことで,“忽视”は意識的に無視することである.
- 忽 (Ⅰ)(=不注意 bù zhùyì )ゆるがせにする.おろそかにする....
- 略 (Ⅰ)(1)(?详 xiáng )簡単(である).簡略(である).手短...
- 可以忽略的 ごくわずか
- 忽略数据 イグノアデータ
- 忽略过去 ふちゅういにみすごす 不注 意に見過ごす
- 忽男忽女 グレンとグレンダ
- 忽然(と) 忽然,突然
- 忽米 センチミリメートル.1メートルの10万分の1.▼一般に“道 dào ”または“丝 sī ”という.
- 忽然间 (=忽然)突然.思いがけなく. 他正要写信,忽然间电灯灭 miè 了/彼が手紙を書こうとしたとたんに,電灯が突然消えてしまった.
- 忽而 〔副詞〕(“忽而……忽而……”の形で)突然…たり…たり. 秋雨忽而下,忽而住/しぐれが降りだしたかと思えばすぐやみ,やんだかと思えばまた降りだす. 老鹰 lǎoyīng忽而 低飞,忽而高翔 xiáng /タカが低く飛んだり,高く飛んだりしている.
- 忽然弹出 はたはた動かすふざけるいちゃつくうわ気女人
- 忽荒 くうばくとしたさま 空 漠 としたさま
- 忽然刹车 きゅうにブレーキをかけた 急 にブレーキをかけた
- この値は青信号時間に対して小さいので以後はこれを無視することとした.
由于该数值相对于绿灯时间较小,因此在下文中予以忽略。 - しかし,判別器の出力が,わずかに判定の閾値以下となり,見落とされていた。
但是,判别器的输出微低于判定阈值,因此被忽略了。 - ボタンが無効状態の場合は,押すことはできず,押されても無視する.
按钮为无效状态的情况下,不能按按钮,即使被按了也会忽略。 - また,同様の議論でもって,錯体形成の影響も無視できることが分かる。
另外,根据同样的讨论可知,络合物形成的影响也可以忽略。 - また,仮想的に個体数が非常に多い集団を考え,確率的揺らぎは無視する.
此外,假象个体数极多的集团中,可以忽略偶然性误差。 - 光合成,呼吸に関する(A)については3%未満とされており,無視した。
与光合作用、呼吸相关的(A)因不满3%,忽略不计。 - この遅延時間は利用者の立場から見たときには無視できる遅延時間である.
该延迟时间从利用者的立场来看是可以忽略的延迟时间。 - Qgの値は熱流板で測定したが1%未満であったので無視可能であった。
使用热流板测定Qg的值不满1%,因此可以忽略不计。 - また,共通ブロック中のスカラー変数はサイズが小さいので無視する.
此外,共通程序块中的等级变量容量很小,可以忽略不计。 - 処理が高速で、多くの場合処理時間は実用上無視できる程短い
处理速度快、许多情况下处理时间很短甚至在实际应用中可以忽略。
- 忽略的英语:ignore; elide; lose sight of; neglect; overlook; neglection 短语和例子 不要忽略枝节问题。 don't neglect mi...
- 忽略的法语:动 négliger;faire peu de cas de错误虽小,但不可~.bien que la faute soit légère,elle ne doit pas être négligée. négliger
- 忽略的韩语:[동사] 소홀히 하다. 등한히 하다. 把机会忽略过去; 기회를 소홀히 하여 놓쳐 버리다
- 忽略的俄语:[hūlüè] не принять во внимание; упустить из виду; игнорировать
- 忽略什么意思:hūlüè 没有注意到;疏忽:只追求数量,~了质量。