- 在..对面 に向かい合ったに向かい合って
- 对面 (1)(对面儿)真向かい. 他家就在我家对面/あの人の家は私の家の真向かいにある. (2)真正面.向こう. 对面来了一个人/向こうからだれかやってくる. (3)(对面儿)面と向かい合う. 他俩对面儿坐着/あの二人は向かい合って座っている. 正因为没撒谎 sāhuǎng ,所以我不怕跟他对面儿谈/うそをついていないからこそ,面と向かって彼と話すことができるのだ.
- 在 (Ⅰ)(1)存在する.生存する. 父母健在/両親とも健在である. 精神永在/精神はとこしえに残る. 那张相片现在还在/あの写真は今でも残っている. 家父早已不在了/父はだいぶ前に亡くなった.▼死んだことを表すときは必ず“了”をつける. (2)(…が…に)ある,いる.▼人や事物の存在する場所を表す.通常,目的語をとる. 文件在桌上/書類は机の上にある. 小陈在图书馆/陳君は図書館にいる. 老刘 Liú 不在家/劉さんは留守です.〔場所が既知の場合は目的語をとらなくてもよい〕 老张在吗?──在,请进/張さんはいらっしゃいますか--おります.どうぞお入りください. 我刚才去了一趟,他没在/さっき行ってみたが,彼はいなかった. (3)(意義?責任?原因などが)…によって決まる.…にある.▼名詞?動詞または主述句を目的語にとる. 贵在坚持/頑張り通すことが大切である. 这事在你自己/これは君自身の考えいかんによって決まる. 得 dé 肠胃病 chángwèibìng 的原因,多半在平时不注意饮食卫生/胃腸病になる原因の大半は,日ごろ飲食衛生に対する不注意にある. 要学习好,主要在自己努力/学習(成績)をよくするかどうかは,主として自分の努力いかんだ. 学汉语难就难在一些虚词 xūcí 的用法不好掌握 zhǎngwò /中国語の難しさは一部の虚詞の用法がなかなか使いこなせない点にある. (4)〔副詞〕…している. 红旗在飘扬 piāoyáng /赤旗がひるがえっている. 火车在飞奔 fēibēn /列車が飛ぶように走っている. 时代在前进/時代は前進している. 风在吼 hǒu ,马在叫,黄河在咆哮 páoxiào /風はうなり,ウマはいななき,黄河はほえ叫んでいる.
- 对面板 カウンタプレートそえいた
- 对面的 に向かい合ったに向かい合って
- 对面窗 むかいあわせまど
- 对面风 むかいかぜ
- 打对面 に向かい合ったに向かい合って
- 斜对面 ななめむかい 斜 め向かい
- 面对面 (面对面的)面と向かって.差し向かいで. 面对面地坐着/向かい合って座る. 面对面的斗争/相対しての闘争.
- 对面岔道 たいこうぶんきき
- 对面板条 うらきずりうら木ずり
- 在....时 に向かってでのため
- 在...上 ずっとの上でに
- 在...上方 の上それ以上
- 在...上面 すっかりの上それぞれの上への上にもう一度
- 在...下面 より下により下の下の下にすぐ下に
- 在...中 に向かっての中にの中でのため
- 在...中间 が共同でが合同しての中にの中の中間のかのいずれかにの間のの間
- 在...之上 すっかりの上の上へもう一度の上でにずっとの上に
- 在...之下 の下の下にすぐ下に
- 在...之中 の間にの中にの中での間
- 在...之内 おなかの中にの中で
- 在...之前 まさるよりもまさるの前のそばになしで済ませるに先だつことによってよりはむしろそばにに先行
- 在...当中 の間にの中にの中の間
- 在...外面 ごくわずかの外の外で
Last modified date:Tue, 19 Aug 2025 00:29:56 GMT