- (冒火儿)腹が立つ.かんしゃくを起こす.
我见他不接受批评,心里很冒火/彼が批判を受け入れないのを見て,私はとても腹が立った.
有意见好好讲,为什么冒这么大的火儿?/文句があるならきちんと言えばいいのに,なにも腹を立てることはないじゃないか.
- 冒 冒mò 人名に用いる.“冒顿 dú ”(冒頓[ぼくとつ])は漢代初期の...
- 火 (1)(火儿)火.『量』 团. 火光/火の光. 等同于(请查阅)火花....
- 冒火花 きらめき
- 羞得脸上冒火 xiu1delian3shang4mao4huo3 颜から火が出る
- 冒渎 〈書〉冒涜[ぼうとく]する.
- 冒炮 ナンセンス
- 冒涜 boutoku ぼうとく 冒渎màodú;[軽んじる]亵渎xièdú. $そのような行為は法に対する冒涜だ/那种行为是对法律的亵渎. $冒涜的言辞をはく/发出冒渎的言词.
- 冒烟 (1)煙が立つ.煙が出る. 烟囱 yāncōng 冒烟/煙突から煙が出る. (2)〈方〉腹を立てる.怒る. 他一听这话就冒烟了,追问是谁说的/彼はこの話を聞くとかっとなり,だれが言ったのかと問い詰めた.
- 冒泡的 はしゃいだ
- 冒烟的 くすんだ
- 冒泡排序 バブルソート
- 冒热气 mao4re4qi4 汤气が立つ
- 冒泡儿 mao4pao4r 泡が立つ.泡を吹く.泡が出る
- “你要走!”老板冒火了。
- 焰火一点燃就刺刺地直冒火星。
- 我看到她两眼冒火。
- 这足够使我冒火。
- 他心里直冒火。
- 电线在冒火花。
- 琼冒火了。
- 邱吉尔漫不经心的语调气得沃尔登心中冒火。
- 他一想到自己没有更多的选择余地,就不由得直冒火。
- “眼力不好,手不稳?我不承认!”赫里听了有点冒火。
- 冒火的英语:burn with anger; get angry; flare up 短语和例子 他心里直冒火。 he was burning with anger in his heart
- 冒火的法语:动 s'irriter;se mettre en colère;devenir furieux
- 冒火的韩语:[동사] (1)불이 뿜어나오다. 화염이 오르다. 忽然从那房子里冒出一股火来; 갑자기 그 집에서 불이 확 뿜어 나왔다 (2)불길을 무릅쓰다. 他冒火进去救出屋子里的孩子; 그는 불길을 무릅쓰고 방안에 있는 아이를 구해냈다 (3)(冒火儿) 화를 내다. 才没说几句话他就冒火啦; 말을 몇 마디 하지 않았는데 그는 화를 발끈 내었다 →[生shēng气A)]
- 冒火的俄语:[màohuǒ] вспылить; выйти из себя
- 冒火什么意思:mào huǒ (~儿)生气;发怒:他气得直~|有话好好说,冒什么火!