- そそっかしい.軽率である.粗忽[そこつ]である.
冒失鬼/あわてん坊.
你这话说得也太冒失了/君のその話はあまりにも軽率だよ.
不要冒冒失失 shīshī 地做结论/軽々しく結論を下すな.
- 冒 冒mò 人名に用いる.“冒顿 dú ”(冒頓[ぼくとつ])は漢代初期の...
- 失 (1)(?得 dé )失う.なくす. 遗 yí 失/紛失する. 丧 s...
- 冒失娘 ドジっ娘
- 冒失的 よく知っているでしゃばりよく知られたずうずうしいがんがん響くあつかましい
- 冒失鬼 mao4shigui3 あわてん坊
- 冒冒失失(的) そそっかしい;けいそつ ;軽 率
- 冒天下之大不韪 〈成〉(ごうごうたる非難を押し切って)天下の大悪をあえて犯す. 他们冒天下之大不韪,把个可怜的幼儿 yǒu'ér 扣作 kòuzuò 人质而杀死了/彼らはいたいけな幼児を人質に取って殺すという,天下の大悪事を犯した.
- 冒场 に入るに参加に入会に入学
- 冒地槽 れっちこうしゃ
- 冒头 (冒头儿)表面に出る.現れる. 不良倾向 qīngxiàng 一冒头就抓住 zhuāzhù 它/よくない傾向が現れたら警戒せよ.
- 冒嘴 と見えるらしい
- 冒尖 (冒尖儿) (1)山盛りになる.うず高くなる. 给他盛 chéng 了一碗冒尖的饭/彼にご飯を山盛りにしてあげた. (2)一定の数をほんの少し超過する. 妹妹今年八岁冒尖/妹は今年満8歳を過ぎたばかりだ. (3)並外れている.ずば抜けている. 冒尖的人物/並外れた人物. 冒尖户/突出農家.好成績を上げている優良農家. (4)表面に出る.現れる. 事故苗头 miáotou 一冒尖,就要抓紧解决/事故の兆しが現れたら,急いで解決しなければならない.
- 冒名顶替的人 ペテン師人にフェイントをかける
- 他说话冒失,但出于善意。
- 她的举止毫无冒失之处。
- 我相当冒失地祝你晚安。
- 这样冒冒失失去找他可不好。
- 你顶好不要冒冒失失地发脾气。
- 哎,天啊,我真是个冒失鬼呀!
- 他能够亲眼看到开车冒失的危害。
- 她是一个冒失女人。
- 只有天真才会做出这种冒失的事。
- 你不象人家小伙子那么冒冒失失的。
- 冒失的英语:rash; abrupt 短语和例子 冒失的行为 rash action; 冒失从事 act abruptly; 说话冒失 speak without due consideratio...
- 冒失的法语:形 inconsidéré;incivil;brusque;importun说话~parler inconsidérément
- 冒失的韩语:[형용사] 경솔하다. 경망하다[스럽다]. 덜렁대다. 부주의하다. 坏了, 这事做冒失了; 아차, 이 일을 경솔하게 처리해 버렸군 →[冒冒失失]
- 冒失的俄语:[màoshi] опрометчивый; безрассудный 冒失鬼 [màoshiguǐ] — сумасброд
- 冒失什么意思:mào shi 鲁莽;轻率:~鬼|说话不要太~。