- 再 (Ⅰ)〔副詞〕 (1)再び.引き続き.もう一度.これ以上.▼動作?状態...
- 就是 (Ⅰ)(単独で用い,同意を表す)ごもっとも.おっしゃるとおり. 就是,...
- 就是 (Ⅰ)(単独で用い,同意を表す)ごもっとも.おっしゃるとおり. 就是,就是,你的意见完全正确 zhèngquè /ごもっとも,ごもっとも,あなたのご意見はまったく正しいです. (Ⅱ)〔副詞〕 (1)意志の確定を強調する. (a)(“就是”+動詞の形で用い,確固たる語気を含む)どうしても.絶対に.決して. 不管怎么说,他就是不同意/いくら言っても,彼はどうしても承知しない.〔時には動詞の代わりに“这样”を用いることがある〕 我就是这样,你爱怎么办就怎么办吧!/私は決してこの態度を変えないから,どうでもかってにしたらいい. (b)(“不A就是不A”の形で用い,“不”の後は単音節動詞を用いることが多い)…ないならそれまでだが. 他不干就是不干,要干就干得很好/彼はやらないならそれまでだが,やりだすとりっぱにやり遂げる. 不懂就是不懂,不要装懂/知らないなら知らないでもいいが,知ったかぶりをしてはいけない. (c)(“就是”+形容詞または動詞の形で用い,ある性質や状態を強く肯定する)相手に反発する気持ちを含んだ表現になる. 他分析 fēnxī 得就是清楚/彼の分析は明晰そのものだ. 这个孩子就是招人喜欢/この子はだれがなんと言おうが絶対にみんなから好かれる. 那家伙就是让人讨厌 tǎoyàn /あいつはとにかくいやなやつだ. (d)(動詞+“就是”+数量の形で用い,動作が迅速果断なことを強調する)…するなり.…するやいなや. 走过去就是一脚/近寄るなりひとけりけった. 对准 duìzhǔn 了老虎就是一枪 qiāng /トラに狙いをつけるなり1発撃った. 伸手就是两巴掌 bāzhang /手を伸ばすやいなや平手打ちを二つくれてやった. (e)(“一”+動詞+“就是”+数量の形で)話し手が数量が多いと思っていることを表す. 一坐就是半天/一度座るとしりが重い. 一病就是半个月/病気をすると半月は治らない. (2)範囲を限定し,他を排除する. (a)“就是”+名詞の形.
- 不是~就是 bu4shi4~jiu4shi4 ~でなければ~だ
- 也就是 …だけである. 能够修理这种机器的也就是你/この種の機械を修理できるのは君だけだ.
- 就是了 〔助詞〕平叙文の文末に用いる.(1)…してよい.…すればいい.…したらいい. 我一定按期交货,你放心就是了/必ず期日どおり商品を納めるから,安心していればいい. 要知道个究竟 jiūjìng ,你看下去就是了/結果を知りたいなら,終わりまで見ていけばいい. 你放心,我决不说出去就是了/安心しなさい,決して口外はしないから. (2)…だけのことだ.…にすぎない.▼よく“不过、只是”などと呼応する. 这事谁都知道,我不过不说就是了/だれだってそれを知っているよ,私は言わないだけのことさ. 我和他只不过认识就是了,说不上有什么深交/彼とは顔見知りにすぎない,別に親しいというほどではない. 你可别当真 dàngzhēn ,我只随便说说就是了/本気にするな,ぼくはただ気軽に言ってみただけだから.
- 就是说 言い替えれば.それはつまり.つまるところ. 我明天有事要去天津 Tiānjīn ,就是说不能出席这个会了/あした私は用があって天津へ行かなければならない,つまりその会には出席できないのだ.
- 就是了1 ...すればいい
- 就是了2 ...だけのことだ
- 就是那个 ちょうどそのあまり
- 不是数一就是数二 いちかににかぞえられる 一 か二に数 えられる
- 不错,就是那么回事 まったくそのとおりだ 全 くその通 りだ
- 哪天想做 哪天就是好日子 na3tian1xiang3zuo4na3tian1jiu4shi4hao3ri4zi 思い立ったが吉日
- 再帰 さいき2 1 再 帰 【名】 重新返回;反身
- 再尋問 重新讯问,重新审问,再审问
- 再帰データ型 递归类型
- 再将...注满 お代わり
- 再帰化 重新入籍
- 再審 さいしん1 0 再 審 【名】 【他サ】 复审;重新审查
- 再帰性 さいきせい再现性。
- 再审 (1)〈法〉再審(する). (2)もう一度審査する.
- 再帰新星 さいきしんせい再发新星。
- 再実行開始点 さいじっこうかいしてん重新运行点,再运行点。
- さらに,提案手法の適用が困難な問題設定について考察を行った.
再就是,进行考察了提案方法应用的困难的问题设定。 - さらに,図6(b)に送信局が4局(干渉局が3局)の場合を追加したグラフを示す.
再就是,图6(b)代表发送台为4家(干扰台3家)时追加的图。 - 図6の(1)のように送受信する画像を表示し,さらに図6の(2)のように送受信バッファの内容を表示する.
象图6(1)表示地传递的画像,再就是像图6(2)表示地传递缓冲的内容。 - そしてわか者です。
再就是年轻人。 - さらに生徒用の操作オブジェクトについては,身長の低い低学年の生徒でも容易に利用できるように,全体的に下側に配置した.
再就是关于学生用的操作对象,为了能让个子较矮的学生也能够轻松地得到利用,都配置到了整体的下方。 - 実験期間中のガラス室内の環境は,最高温度が27.4℃,最低温度は11.8℃,そして,最高相対湿度は99.5%さらに,最低相対湿度は71.9%であった。
实验期间玻璃室内的环境为,最高温度27.4℃,最低温度11.8℃,然后最高相对湿度99.5%,再就是最低相对湿度71.9%。