- 免 (1)免ずる.免除する. 等同于(请查阅)免税 shuì . 任免名单...
- 去 (2)(手紙を)出す.(電話を)する.(電報を)打つ.(人を)派遣する...
- 免官 しょくをはずされる 職 を外 される
- 免勤 なしで済ます
- 免开尊口 ようきゅうはおことわり 要 求 はお断 わり
- 免刑 〈法〉刑を免除する.
- 免役 兵役を免除する.
- 免冠 〈書〉 (1)脱帽.▼昔は謝罪,現在は敬意の意味を表す. (2)無帽. 一寸 cùn 半身免冠相片/名刺半分大くらいの上半身?無帽の写真.▼定期券?履歴書などに貼る.
- 免征 ちょうしゅうめんじょ 徴 収 免 除
- 免修 (ある定められたカリキュラムの)修得免除(をする). 免修外语/外国語の修得免除(をする).
- 免得 〔接続詞〕(=省 shěng 得)避ける.…しないように.…しないですませる. 问清地址 dìzhǐ ,免得走错路/道をまちがえないように,住所をはっきり聞いておきなさい. 这一点应清楚地写进合同,免得日后发生纠纷 jiūfēn /あとでトラブルが起きないように,この点をはっきり契約書に書き込んでおくべきだ. 你能去最好,免得我亲自跑一趟 tàng /君が行けるならたいへん好都合だ,私が自分で出かけなくてすむから.
- 免俗 りゃくしきですます 略 式 で済ます
- 「事故を起こしても免責になる;なるべく出して欲しい」とはよく使われる言葉である。
“即使发生了事故也可以免去责任;希望尽量开具”是被常说的话。 - JDBCを利用しているため,関係データベースはEVLDと同一コンピュータ上に存在する必要がなくなっている.
由于使用了JDBC,因此免去了相关数据库必须与EVLD储存在同一台计算机的麻烦。 - 対象者が乗った体重計と同じ高さの台の上に設地した片側T字杖へ最大限に荷重した際に免荷された重量を測定し%比率で表した。
在与调查对象站着的体重计相同高度的台子上,放在地上的单边T字拐杖负荷为最大限度时,测量身体免去负荷的重量并用%比率来表示。 - 症例2,3ともに当科では,患者の意向に従い,また根充剤除去行為による二次的な神経損傷の発生を危惧して,根充剤をそのまま保存し,神経障害の治療を行った。
本科和病例2、3一起根据患者意愿,为了避免去除根充糊剂造成继发性神经损伤,将根充糊剂保留,进行了神经功能障碍的治疗。 - 治療技術の進歩は,数々の疾患を克服する一方で,死を免れたものの後遺症に悩む人を生み出し,年々増えている高齢者の中には長期にわたる療養生活を余儀なくされている人が多い。
治疗技术的进步虽然使许多疾病得克服,使患者免去一死,但另一方面又产生了苦于后遗症的人,在逐年增加的老年人中,有许多人不得不长期过着疗养生活。 - 一方,本AAR/SCFでは,あらかじめユーザの特性を反映したサービスが構成されるため,初期のサービス構成処理に約25秒かかったが,上記の組織再構成処理は不要となり,組織再構成時間すべてと,エージェント間メッセージ通信すべてを削減できた.
另一方面,本AAR/SCF中提前构建了反映用户特征的服务,因此初期服务的构建处理时间是大约25秒,但是无需进行上述组织重建处理,免去了所有组织重建时间和代理间的通信
- 免去的英语:dispense
- 免去的法语:dispense dispenser épargner dispensé,e exempter exempt,e
- 免去的韩语:[동사] (1)그만두다. 없게 하다. 免去客气; 체면을 차리지 않다 (2)면직하다. 해임하다.
- 免去的俄语:pinyin:miǎnqù 1) уволить; освободить; освобождать от (налога) 2) избегать, оставить, отвергать
- 免去什么意思:免除。 ▶ 陈漱渝 《许广平的爱情生活》: “﹝ 鲁迅 ﹞因支持女师大学生运动而被免去了教育部佥事的职务。”