En outre, il convient de fournir des garanties de sécurité adéquates. 除此而外,还必须提供充分的安全保障。
Par ailleurs, des formes intensives d ' aquaculture sont elles-mêmes devenues une source de pollution. 除此而外,密集的海产养殖本身又成为污染源。
Tout cela vient s ' ajouter aux tâches ménagères, qui ne sont pas prises en compte. 除此而外,还得做家务,而家务是赚不了钱的。
L ' appel de M. Vasiljević a été rejeté pour le surplus. 除此而外,驳回Vasiljevića先生的上诉。
En outre, les dépenses publiques sont partout à la hausse, tendance qui se manifeste par des chiffres supérieurs non seulement au produit nominal mais aussi aux recettes. 除此而外,各处公共支出增长往往不仅高于名义产出增长,并且高于收入增长。
Elle a aussi commencé à promouvoir, avec les organisations sous-régionales, le dialogue sur les forêts dans les parties orientale, australe et occidentale de l ' Afrique. 除此而外,粮农组织已开始同分区域组织协作在非洲东部、南部和西部宣传森林对话。
En outre, l ' ONU doit être en mesure de recruter et de conserver du personnel qualifié qui soit à l ' image du caractère international de l ' Organisation. 除此而外,联合国应当能够征聘和保留合格的工作人员,他们体现本组织的国际特征。
En outre, l ' Arabie Saoudite pense qu ' il faut accorder la priorité à un certain nombre de mesures à prendre dans chacun des domaines de réflexion des quatre groupes de travail. 除此而外,沙特阿拉伯感到四个工作组主管的每一领域都应确定若干重点措施。
En outre, elle a commencé à promouvoir le dialogue en matière de foresterie en Afrique de l ' Est, en Afrique australe et en Afrique de l ' Ouest, en collaboration avec des organisations sousrégionales. 除此而外,粮农组织已开始推动在非洲东部、南部和西部同分区域组织协作开展森林对话。