- 追 动 1.rattraper;poursuivre;courir
- 忆 动 se rappeler;se remémorer;se souvenir de
- 世界追忆 mémoire du monde
- 往事的追忆 exhumation de souvenirs
- 追忆往事 追逐poursuivr
- 追忆似水年华 À la recherche du temps perdu
- 追忆似水年华 (电影) Le Temps retrouvé (film)
- 追平 revenir
- 追寻宝藏 la chasse au trésor
- 追寻人生 Chasing Life
- 追寻 动traquer;dépister
- 追寄蝇属 exorista
- 追念 évoquerévoquer
- Son meilleur ami, Ken, avait dit un poème en son honneur.
他的好友,肯,念了一首诗来追忆他 - Tu te le rappelles ! Ou tu t'en souviens
"记得"或是"回想"但不是"追忆" - Tu te le rappelles ! Ou tu t'en souviens
"记得"或是"回想"但不是"追忆" - Tu te le rappelles ! Ou tu t'en souviens
"记得"或是"回想"但不是"追忆" - Tu te le rappelles ! Ou tu t'en souviens
"记得"或是"回想"但不是"追忆" - Tu ne peux pas venir chez moi et ressasser le passé.
你不能就这样闯进我家然后开始追忆往事 - Tu es démodé. Tu racontes de vieilles histoires.
你太老套了 总是追忆过去或者讲故事 - Nous pourrions aller en Bulgarie, refaire notre vie.
我们可以去保加利亚 追忆过去的生活 - Nous pourrions aller en Bulgarie, refaire notre vie.
我们可以去保加利亚 追忆过去的生活 - Allons-nous avancer ou allons-nous vivre dans le passé?
我们是去追逐新的辉煌还是追忆过往?
- 追忆的英语:recall; recollect; look back; palimnesis 短语和例子 追忆过去的友好关系, 不胜怀念 look back with nostalgia to t...
- 追忆的日语:追憶する.追懐する.思い起こす. 老人爱追忆往事,青年爱幻想 huànxiǎng 未来/老人は昔のことを追憶したがるが,若者は未来を夢見たがる. 年代已久,难以追忆/遠い昔の事で,思い起こすよすがもない.
- 追忆的韩语:[명사][동사] 추억(하다). 追忆往事; 지난 일을 회상하다 含泪追忆过去的苦难; 눈물을 머금은 채 옛날의 고난을 회상하다
- 追忆的俄语:[zhuīyì] вспоминать
- 追忆什么意思:zhuīyì 回忆:~往事,历历在目。