En effet, dans la plupart des pays émergents, l’échéance des contrats de change à terme ne dépasse pas un an. 因为大多数新兴市场上的远期外汇合同或外汇期货的最长偿还期是一年。
L ' intervention des banques centrales sur le marché au comptant, aussi bien que sur le marché à terme des changes, est une tradition ancienne. 长期以来,中央银行不仅对现货市场进行干预,而且对远期外汇市场也进行干预。
Il ajoute qu ' il existe pour ces deux monnaies un marché à terme très liquide et dynamique, ce qui faciliterait une mise en place d ' un dispositif de couverture. 此外,就这些货币而言,有一个很活跃和流动性很强的远期外汇市场,有利于开展套期保值方案。
Les comptes de dépenses du programme ordinaire sont tenus en dollars des États-Unis, et tous les paiements en dollars canadiens sont ajustés compte tenu des taux de change moyens obtenus dans les contrats d ' achat à terme. 经常方案支出账户以美元计账,按照远期外汇合同得到的平均汇率,对用加元做出的付款进行调整。
Le PNUD a recours aux couvertures naturelles et à des instruments financiers dérivés, au premier rang desquels les contrats d ' option et les contrats à terme, pour couvrir les risques de change sur les contributions volontaires. 开发计划署利用自然套头交易和衍生金融工具,主要是期权和远期外汇合同,回避自愿捐款的货币风险。
Le PNUD a recours aux couvertures naturelles et à des instruments financiers dérivés, au premier rang desquels les contrats d ' option et les contrats à terme, pour couvrir les risques de change sur les contributions volontaires. 开发署使用正常套期交易和衍生金融工具,主要是期权和远期外汇合同,目的是回避自愿捐款的货币风险。
Le PNUD a recours aux couvertures naturelles et à des instruments financiers dérivés, au premier rang desquels figurent les contrats d ' option et les contrats à terme, pour couvrir les risques de change sur les contributions volontaires. 开发署使用正常套期交易和衍生金融工具,主要是期权和远期外汇合同,目的是回避自愿捐款的货币风险。
Le PNUD a recours aux couvertures naturelles et à des instruments financiers dérivés, au premier rang desquels les contrats d ' option et les contrats à terme, pour couvrir les risques de change sur les contributions volontaires. 开发计划署使用自然套期交易和衍生金融工具,主要是期权和远期外汇合同,目的是回避自愿捐款的货币风险。
Dans toute la mesure possible, le montant des dépenses inscrites dans la version définitive du projet de budget-programme soumise à l ' approbation de l ' Assemblée reflète le taux de change moyen des contrats d ' achat à terme. 在尽可能的情况下,对提交给大会批准的方案预算最后草案做出调整,以反映远期外汇合同的平均汇率来反映预算开支。
En 1988, le Conseil d’administration avait recommandé, ce que la Conférence internationale sur le Travail avait par la suite approuvé, l’adoption d’un système de quotes-parts en francs suisses combiné avec l’achat préalable du montant en dollars des États-Unies correspondant aux dépenses à effectuer dans cette monnaie. 1988年国际劳工大会根据理事会的建议通过一个新办法,以瑞士法郎分摊缴款,并在远期外汇市场购买预算所需的美元开支。