导航
建议反馈

本末的法文


  • 1.le commencement et la fin详述~raconter l'histoire dans tous ses détails
    2.racine et branche;le principal et l'accessoire~倒置prendre la branche pour la racine;prendre le secondaire pour le principal;mettre la charrue devant les bœufs;renverser l'ordre naturel des choses
  • 例句与用法
  • Nous le comprenons, mais ne mettons pas la charrue avant les bœufs.
    我们理解这一点,但我们不可本末倒置。
  • Tu ne sais pas où tu es. lci, tout est à l'envers.
    你不知道你身在何处 这里一切都是本末倒置的
  • Franchement, si je me concentre sur ça maintenant.
    老实说 如果我现在去想那事 就本末倒置了
  • La science doit toujours être au service de l ' humanité, et non le contraire.
    科学应服务于人类而不是本末倒置。
  • Cela est absurde et contraire à la réalité.
    这简直是本末倒置和自相矛盾。
  • Je referais toute la troisième partie si je pouvais.
    一切诸行无我,是谓第三法本末,如来之所說。
  • Lorsque nous le récitons, tu dois suivre cette récitation (du Coran).
    故一旦起自疏远,当枢筦之任,悉能通知边事本末
  • Ce qui irait à l'encontre du projet.
    这可是本末倒置了,你瞧瞧
  • "Tout a un début et..."
    事有终始 , 物有本末 , 知所先后
  • Ceux qui demandent des négociations sur l ' espace mettent la charrue avant les bœufs.
    那些呼吁就外空进行谈判的人其行为是本末倒置的。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
  • 其他语种释义
  • 本末的英语:1.(事情从头至尾的经过)the whole course of an event from beginning to end; the beginning and the end; ins and outs 短语和例子
  • 本末的日语:(1)事情.顛末. 详述xiángshù本末/事の顛末を詳しく話す. (2)本末.根本と枝葉.
  • 本末的韩语:[명사] (1)나무의 뿌리와 우듬지. 근본과 말초(末梢). 【비유】 처음과 끝. 사건의 전과정. 物有本末, 事有始终; 【성어】 물건에는 본말(本末)이 있으며, 일에는 시종(始終)이 있다 (2)【비유】 주요한 것과 부차적인 것. (3)농업과 상공업. →[本业(3)]
  • 本末的俄语:[běnmò] 1) весь ход событий; подробности 2) главное и второстепенное 本末倒置 [běnmò dàozhì] — ставить с ног на голову
  • 本末什么意思:běnmò ①树的下部和上部,东西和底部和顶部,比喻事情从头到尾的经过:详述~。 ②比喻主要的与次要的:~颠倒。
  • 推荐法语阅读
本末的法文翻译,本末法文怎么说,怎么用法语翻译本末,本末的法文意思,本末的法文本末 meaning in French本末的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。

说出您的建议或使用心得