- prendre avec soi sa famill
- 挈 动 1.prendre avec soi;emmener~眷prendre avec soi sa
- 挈 动1.prendre avec soi;emmener~眷prendre avec soi sa famille2.tenir;concentrer提纲~领tenir la corde principale du filet ou saisir l'habit par le collet;saisir l'essentiel pour maîtriser l'ensemble;prendre le principal(l'essentiel);présenter qch dans ses grandes lignes
- 指骨的 phalangien
- 按 动1.presser;appuyer sur~电钮appuyer sur un bouton2.mettre de côté;ajourner3.réprimer;contrôler~不住心头怒火ne pas arriver à contenir sa colère;incapable de contenir sa colère4.conformément à;d'après;suivant;selon~我说的办.faites comme je vous l'ai dit.fais comme je viens de te dire.5.examiner;rechercher名note编者~note d'éditeur;note de la rédaction
- 指骨炎 phalangite
- 按xx排列 indexé surtrié parrenvoyant àorganisé parordonné par
- 指骨小头 tête de la phalange
- 按xx编排 ordonné parindexé surtrié parrenvoyant àorganisé par
- 指骨 phalange
- 按…(指数)计算 indexer
- 军官争挈眷陆居,军士去船以嬉。
- 1949年10月,厦门解放前夕,兆畿挈眷往台。
- 在官五年,不挈眷属。
- 不久因福海后林僻居,挈眷移居榜头华汤。
- 抗日战争爆发后,陈挈眷避居黄门冲林场。
- 四月,挈眷起程,堂弟保翼,以府经历随行。
- 两年后,因家人不服水土,不得不挈眷回国。
- 村里的地主豪绅纷纷携家挈眷逃往温州城里。
- 抗战爆发,挈眷内迁入蜀,任监察院主任秘书。
- 当筵一笑皆千古,无奈匆匆去住分(时挈眷还朝)。
- 挈眷的英语:take one's family along
- 挈眷的韩语:[동사] 온가족을 동반(同伴)하다.
- 挈眷的俄语:pinyin:qièjuàn везти (захватить) с собой семью, (вместе) с семьёй
- 挈眷什么意思:携带家眷。 ▶ 清 沈覆 《浮生六记‧坎坷记愁》: “有同事 俞孚亭 者, 挈眷居焉。” ▶ 鲁迅 《书信集‧致许寿裳》: “倘旧寓终成灰烬, 则拟挈眷北上, 不复居 沪上 矣。”