实施 rendre effectif;remplir;exécuter;appliquer;mettre en vigueur
巴尔干地区妇女稳定公约 pacte de stabilité pour les femmes dans les balkans
建筑业安全规定公约 convention concernant les prescriptions de sécurité dans l’industrie du bâtiment
欧洲稳定公约创始会议 conférence inaugurale pour un pacte de stabilité en europe
稳定公约有组织犯罪倡议 initiative du pacte de stabilité concernant la criminalité organisée
例句与用法
Lors de l ' introduction d ' une demande de visa de court séjour, les dispositions de la Convention d ' application de l ' Accord de Schengen prévoient qu ' un double critère de sécurité s ' applique, dont la sécurité nationale. 在短期逗留签证的申请方面,《实施申根协定公约》规定实行双重安全标准,其中包括国家安全标准。
Le Bureau de la police fédérale collaborait avec INTERPOL et Europol depuis 2006 et la Suisse était partie à l ' Accord de Schengen et à la Convention d ' application de l ' Accord de Schengen depuis 2008. 自2006年以来, 联邦警察局一直在与刑警组织和欧洲警察组织开展合作,2008年瑞士加入了《申根协定》和《实施申根协定公约》。
L ' interdiction de délivrance de visas s ' applique d ' abord dans le cadre de la Convention d ' application de l ' Accord de Schengen, qui régit l ' entrée des ressortissants de pays tiers dans l ' espace Schengen, et à laquelle le Portugal est partie. 拒绝签证申请的主要依据是《实施申根协定公约》。 葡萄牙是申根地区的一部分。 《公约》就第三国国民进入该地区作出了规定。
À l ' instar du langage courant, notamment celui de l ' administration, certaines législations nationales ou même la Convention d ' application de l ' Accord de Schengen désignent en réalité sous l ' expression < < demandeurs d ' asile > > les candidats au statut de réfugié. 和通常用语(尤其是行政用语)一样,有些国家法律实际上用 " 寻求庇护者 " 指代申请难民身份者,甚至《实施申根协定公约》也是如此。
L ' Allemagne participe également à la procédure de consultation prévue au paragraphe 2) de l ' article 17 de la Convention d ' application de l ' Accord de Schengen sur l ' octroi de visas (Schengener Durchführungsübereinkommen, SDÜ). 德国并正参与《实施申根协定公约》(Schengener Durchführungsübereinkommen, SDU)第17条第2款规定的有关签证发放问题的协商程序。
Par exemple, l ' article 1er de la Convention d ' application de l ' Accord de Schengen définit la demande d ' asile comme une demande présentée par un étranger en vue d ' obtenir sa reconnaissance en qualité de réfugié conformément à la Convention de Genève de 1951 relative au statut des réfugiés et de bénéficier en cette qualité d ' un droit de séjour. 例如,《实施申根协定公约》第一条关于寻求庇护的定义为: " 外国人依照1951年《关于难民地位的日内瓦公约》提出申请,要求承认其难民身份,并以此身份享受居留权 " 。
La Cellule antiterrorisme du Service de police judiciaire de la Police grand-ducale, quant à elle, peut échanger des informations en matière de lutte contre le terrorisme par le biais des systèmes policiers d ' échange d ' informations établis dans le cadre d ' OIPC-Interpol, Europol, de la Convention d ' application des Accords de Schengen du 19 juin 1990, Eurojust, du < < Police Working Group on Terrorism > > du 3e Pilier de l ' Union européenne, ou encore par des canaux policiers bilatéraux. 大公国警方法警处反恐小组可通过在国际刑事警察组织、欧洲刑警组织、1990年6月19日《实施申根协定公约》、欧洲司法协调机构、欧洲联盟第3支柱的恐怖主义警察工作组等框架内建立的交换情报警察系统的渠道,或通过双边警察渠道交换反恐斗争情报。
其他语种释义
实施申根协定公约的英语:convention implementing the schengen agreement
实施申根协定公约的俄语:конвенция о применении шенгенского соглашения от 14 июня 1985 года о постепенной отмене контроля на общих границах конвенция о применении шенгенского соглашения