Le dossier est établi à partir des meilleures données disponibles fournies par des essais et des analyses de sûreté nucléaire. 这些文件所根据的是核安全试验和分析所能提供的最好数据。
Les traitements préférentiels et l ' application d ' un système de < < consentement éclairé > > à deux vitesses constituent un risque particulier - d ' autant plus dans le cadre d ' expérimentations dangereuses pouvant être effectuées dans les pays en développement. 激励措施和知情同意的双重标准都将构成特定的风险,在发展中国家进行不安全试验更是如此。
Le rapport du Brésil a également mentionné la collecte de données sur la participation des femmes à la société; Mme Ferrer Gómez demande si ces données ont été compilées de manière à déterminer si les essais de sécurité alimentaire dans le Nord-Est du pays ont permis de répondre aux besoins des femmes. 巴西的报告还提到收集了妇女参与社会方面的数据,她问是否对这些数据进行了汇编,以评估巴西东北部的粮食安全试验是否满足了妇女的需要。
Le Groupe a par ailleurs souligné qu ' outre les directives techniques internationales relatives à la gestion des stocks de munitions classiques, l ' accès des États à des données techniques importantes concernant ce type de munitions, notamment les dessins industriels et les résultats des contrôles de sécurité, revêtait une importance fondamentale. 知识管理 55. 专家组还强调,除了常规弹药储存管理国际技术准则外,各国十分有必要获取有关常规弹药的重要技术资料,其中包括技术图纸和安全试验结果。