La Déclaration ministérielle sur la création d ' emplois et le travail décent pour tous a dégagé plusieurs mesures concrètes visant à poursuivre la mise en œuvre de l ' engagement pris au Sommet mondial de faire du plein-emploi productif un objectif central des politiques nationales et internationales. 《为所有人创造就业机会和体面工作部长级宣言》确定了进一步落实世界首脑会议承诺的若干具体步骤,致力于把充分生产性就业定为国家和国际政策的核心目标。
Les travaux techniques liés à la sélection des indicateurs seront confiés au Groupe d ' experts interinstitutions, qui pourra s ' inspirer de la Déclaration ministérielle sur la création d ' emplois et le travail décent adoptée en 2006 par le Conseil économique et social, qui demande l ' élaboration de plans d ' action décennaux et définit clairement le rôle du Conseil dans le suivi des progrès de la mise en œuvre de ces plans. 选择适当指标的技术工作将由千年发展目标各项指标机构间专家组进行。 在这项工作中,联合国系统将能进一步推进经济及社会理事会2006年会议通过的《创造就业机会和体面工作部长级宣言》,其中要求制订十年行动计划,并明确授予经社理事会监测其执行进度的任务。
其他语种释义
创造就业机会和体面工作部长级宣言的俄语:декларация министров о создании рабочих мест и достойной работе для всех