动 1.heurter;buter contre;tamponner 2.offenser
冲 动 1.infuser~茶infuser du thé 2.laver à grande撞 动 heurter;cogner~着一辆车子heurter une voiture冲撞乐队音乐专辑 Album de The Clash2016年柏林圣诞市场卡车冲撞事件 Attentat du 19 décembre 2016 à Berlin2020年德国特里尔冲撞路人事件 Attaque du 1er décembre 2020 à Trèves冲掉 balayer冲打 charge冲开 fendre冲散 动disperser;mettre en fuite冲床 étampeuse冲散集会 disloquer un rassemblement冲孔模 outil de (perçage, poinçonnage)冲方丁 Tow Ubukata
D'accord... Cet homme a eu un petit contentieux avec vos co-équipiers. 这个年青人之前和你的队员有点冲撞 C'est un verin hydraulique à coups avec un déploiement en pointe. 液压冲撞 车头 用了一氧化二氮助燃剂 Commandant Hasan, je vous présente mes excuses pour mon accès de colère. 哈桑少校,我想请你原谅 我的冲撞 C'est un peu présomptueux, non ? En effet, monsieur. 现存150年的经济理论有冲撞 。 McQueen est heureux, ça se lit dans ses phares. 麦坤看上去比德贝冲撞 赛上的保护杆还开心 Poly écrase les remplaçants de De La Salle. 保利队正在冲撞 德拉萨的替补队员们 Et lorsque de tels phénomènes météorologiques entrent en collision, ça fait exploser la tempête. 发生这样的冲撞 时 风暴就会发生 Et elle tenait la route malgré tous ces impacts. 还有它冲撞 过后,过弯依然平稳 Bon. Programmez les têtes nucléaires pour exploser juste avant qu'il ne s'écrase sur Terre. 核子炸弹设定在于地球冲撞 前的瞬间引爆
冲撞的英语 :1.(撞击) collide; bump; ram; flewit; blunder against 短语和例子 两辆汽车冲撞到一起了。 the two cars collided. ... 冲撞的日语 :(1)ぶち当たる.ぶつかる. 大风卷juǎn起巨浪,冲撞山崖shānyá/大風に巻き上げられた大波が崖にぶち当たる. (2)(相手の)機嫌をそこなう,感情を害する.(相手を)怒らせる. 他总爱冲撞人/彼はややもすると他人の感情を害する.冲撞的韩语 :(1)[동사] 부딪치다. 충돌하다. 海浪冲撞着山崖; 파도가 벼랑에 부딪치고 있다 (2)[동사] 화나게 하다. 비위를 거슬리다. 我很后悔不该失言冲撞她; 나는 실언을 하여 그녀의 비위를 거슬리지 말았어야 했는데 하고 몹시 후회한다 =[冲犯] (3)[명사] 충격. 쇼크. 受了这意外的冲撞; 의외의 충격을 받았다冲撞的俄语 :pinyin:chōngzhuàng 1) ударяться о, налетать на, наталкиваться на (что-л. ) 2) наскакивать на; грубить, дерзить (кому-л. )冲撞什么意思 :chōngzhuàng ①撞击:海浪~着山崖。 ②冲犯:我很后悔不该失言~她。