Convention concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l ' importation, l ' exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels (Paris, 14 novembre 1970) Acceptation 《关于禁止和防止非法进出口文化财产和非法转移其所有权的方法的公约》(巴黎,1970年11月14日)
Invite les États Membres à envisager d ' adopter et d ' appliquer la Convention concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l ' importation, l ' exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels; 邀请会员国考虑通过和执行《关于禁止和防止非法进出口文化财产和非法转移其所有权的方法的公约》;
Invite les États Membres à envisager d ' adopter et d ' appliquer la Convention concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l ' importation, l ' exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels2 ; 邀请会员国考虑通过和执行《关于禁止和防止非法进出口文化财产和非法转移其所有权的方法的公约》;
La communauté internationale devrait prendre des mesures pour restituer les antiquités historiques pillées, conformément à la Convention concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l ' importation, l ' exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels. 国际社会应当遵照《关于禁止和防止非法进出口文化财产和非法转移其所有权的方法的公约》采取适当措施,归还埃及被抢掠的历史古董。
Rappelant la Convention concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l ' importation, l ' exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels, adoptée le 14 novembre 1970 par la Conférence générale de l ' Organisation des Nations Unies pour l ' éducation, la science et la culture 回顾联合国教育、科学及文化组织大会1970年11月14日通过的《关于禁止和防止非法进出口文化财产和非法转移其所有权的方法的公约》,
Rappelant la Convention concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l ' importation, l ' exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels, adoptée le 14 novembre 1970 par la Conférence générale de l ' Organisation des Nations Unies pour l ' éducation, la science et la culture, 回顾联合国教育、科学及文化组织大会1970年11月14日通过的《关于禁止和防止非法进出口文化财产和非法转移其所有权的方法的公约》,
Rappelant également la Convention concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l ' importation, l ' exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels, adoptée le 14 novembre 1970 par la Conférence générale de l ' Organisation des Nations Unies pour l ' éducation, la science et la culture 又回顾联合国教育、科学及文化组织大会1970年11月14日通过的《关于禁止和防止非法进出口文化财产和非法转移其所有权的方法的公约》,
O la Convention du 14 novembre 1970 concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l ' importation, l ' exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels, ratifiée le 3 octobre 2003 et entrée en vigueur pour la Suisse le 3 janvier 2004 1970年11月14日的《关于禁止和防止非法进出口文化财产和非法转移其所有权的方法的公约》,2003年10月3日批准,2004年1月3日对瑞士生效;
L’allocution d’ouverture a été prononcée par le Sous-Directeur général pour la culture, Hernán Crespo Toral, qui a évoqué le vingt et unième anniversaire du Comité et annoncé la prochaine célébration en l’an 2000 du trentième anniversaire de la Convention concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l’importation, l’exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels (signée à Paris, le 14 novembre 1970). 主管文化的助理总干事埃尔南·克雷斯波-托拉尔作了开幕发言;他回顾了委员会的21周年纪念并宣布即将在2000年庆祝《关于禁止和防止非法进出口文化财产和非法转移其所有权的方法的公约》30周年(1970年11月14日在巴黎签订)。
La communauté est devenue plus consciente des droits des peuples de récupérer et de sauvegarder leurs biens culturels, et cette sensibilisation accrue a été le catalyseur des efforts qu ' elle a consentis par le biais de la Convention de La Haye pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé de 1954 et de la Convention concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l ' importation, l ' exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels de 1970. 国际社会日益意识到各国人民收回和保存其文化财产的权利,这一日益提高的意识通过1954年的《关于发生武装冲突时保护文化财产的公约》和1970年的《关于禁止和防止非法进出口文化财产和非法转移其所有权的方法的公约》而推动了国际社会的努力。