directives d’oslo directives sur l’utilisation des ressources militaires et de la protection civile dans le cadre des opérations de secours en cas de catastrophe
在复杂紧急情况下使用军事和民防资源支助联合国人道主义活动的指导方针 directives sur l’utilisation des ressources militaires et de la protection civile dans le cadre des situations d’urgence complexes
例句与用法
Les directives sur l ' utilisation des ressources militaires et de la protection civile dans le cadre des opérations de secours en cas de catastrophe; 《使用军事和民防资源救灾的指导方针》;
Guidelines on the Use of Military and Civil Defence Assets in Disaster Relief (directives concernant l ' utilisation des ressources militaires et de la protection civile dans le cadre des secours en cas de catastrophe) (1994); 使用军事和民防资源救灾的指导方针(1994年)
Les États Membres devraient envisager d ' incorporer dans leurs plans prévisionnels les directives sur l ' utilisation des ressources militaires et de la protection civile dans le cadre des opérations de secours en cas de catastrophe; 会员国应考虑将使用军事和民防资源救灾的指导方针纳入国家备灾计划;
État apportant des secours lors de catastrophes ou une assistance au relèvement initial, au moyen de ressources civiles ou militaires État requérant 2006年11月27日,使用军事和民防资源救灾的指导方针- " 奥斯陆指导方针 " ,Rev.1
Directives sur l ' utilisation des ressources militaires et de la protection civile dans le cadre des opérations de secours en cas de catastrophe ( < < Directives d ' Oslo > > ), Rev.1, 27 novembre 2006. 使用军事和民防资源救灾的指导方针 -- -- " 奥斯陆指导方针 " ,Rev.1,2006年11月27日。
Les Directives sur l ' utilisation des ressources militaires et de la protection civile dans le cadre des opérations de secours en cas de catastrophe (Directives d ' Oslo), arrêtées d ' abord par des États en 1994 puis actualisées en 2006, visaient à remédier à ces problèmes, mais ne sont pas respectées de manière uniforme. 由各国在1994年首次达成、并于2006年更新的《使用军事和民防资源救灾的指导方针》(《奥斯陆指导方针》)旨在解决这些问题,但这些国家的遵守情况不一。
Appuyer l ' application des Directives de 1994 sur l ' utilisation des ressources militaires et de la protection civile dans le cadre des opérations de secours en cas de catastrophe et des Directives de 2003 sur l ' utilisation de ressources militaires et de la protection civile dans le cadre des opérations de secours menées par l ' ONU dans des situations d ' urgence complexes. 支持实施1994年《使用军事和民防资源救灾的指导方针》和2003年《使用军事和民防资源支助联合国复杂紧急情况人道主义活动的指导方针》。
Tels que définis dans les Directives sur l ' utilisation des ressources militaires et de la protection civile dans le cadre des opérations de secours en cas de catastrophe (Directives d ' Oslo), ces moyens comprennent le personnel, le matériel, les fournitures et les services de secours fournis par des organismes militaires et de protection civile étrangers aux fins de l ' assistance humanitaire internationale. 按照《使用军事和民防资源救灾的指导方针》(《奥斯陆指导方针》)的定义, 军事资源包括外国军事组织为国际救灾援助提供的救济人员、设备、供应品和服务。
Prenant note des < < Directives sur l ' utilisation des ressources militaires et de la protection civile à l ' appui des activités humanitaires des Nations Unies dans les situations d ' urgence complexes > > de 2003, ainsi que des < < Directives sur l ' utilisation des ressources militaires et de la protection civile dans le cadre des opérations de secours en cas de catastrophe > > de 1994, 注意到2003年《使用军事和民防资源支助联合国复杂紧急情况人道主义活动的指导方针》 和1994年《使用军事和民防资源救灾的指导方针》,
Les Directives de 1994 sur l ' utilisation des ressources militaires et de la protection civile dans le cadre des opérations de secours en cas de catastrophe (les Directives d ' Oslo) devraient être réexaminées avec le personnel militaire engagé dans les opérations humanitaires de secours, lors de chaque nouvelle crise sur une large échelle où de nombreux militaires participent directement à la fourniture d ' une aide, afin d ' adapter ces directives à ladite crise telle qu ' elle se présente sur le terrain. 在每次新的大规模危机期间,如果有大批军人直接参与救援物资的运送,应当与从事人道主义活动的军事人员一起回顾1994年《使用军事和民防资源救灾的指导方针》(奥斯陆指导方针),1 以便把这些指导方针应用于当地的危机情况。
使用军事和民防资源救灾的指导方针的英语:guidelines on the use of military and civil defence assets in disaster relief
使用军事和民防资源救灾的指导方针的俄语:руководящие принципы по использованию военных ресурсов и средств гражданской обороны для оказания чрезвычайной помощи в случае бедствий