不能一概而论 ne pas pouvoir placer les choses sur le même plan;il ne faut pas généraliser les cas
不胜 动1.[inséré entre deux verbes identiques pour indiquer qu'on est dans l'impossibilité de faire quelque chose]防~防rendre vaine toute préparation;on ne saurait parer à tout.2.très;extrêmement~感激être très reconnaissant
La nouvelle va faire le tour bien assez vite. 不然这消息... 很快会不胫而走的
Alors, bien sûr, toute l'école est au courant. 秘密总是不胫而走 全校都知道了
Mais la chanson est quelque chose qui marche par elle-même 只有歌,才能不胫而走
Mais on s'en sort à peine depuis que les habitués ont appris pour les cartes de crédit. 信用卡丑闻不胫而走 老顾客都听闻了 餐厅的生意也愈发冷清
C'est difficile d'enterrer un secret. 秘密总是不胫而走
其他语种释义
不胫而走的英语:1.(传播快而广) “runs without legs” -- get round fast; spread like wildfire; spread far and wide; spread very quickly. 2.(畅销) very popular; sell like hot cakes 不胫而走的日语:〈成〉 (1)足がないのに走っていく.(物事が)速やかに伝わること,(商品などが)飛ぶように売れることのたとえ. (2)物が知らないうちになくなってしまうたとえ.
不胫而走的韩语:【성어】 (1)어떤 일이 신속하게 전해지다. 好消息不胫而走, 没半天大家就都知道了; 좋은 소식이 재빨리 전해져, 한나절도 못 되어 다들 알았다 (2)(상품 등이) 날개 돋친 듯이 팔리다. (3)(시문(詩文) 등이) 일세(一世)를 풍미(風靡)하다.
不胫而走的俄语:pinyin:bùjìngérzǒu без ног, а ходит (обр. быстро распространяться, быстро получить известность, войти в моду)
不胫而走什么意思:bù jìng ér zǒu 【解释】没有腿却能跑。比喻事物无需推行,就已迅速地传播开去。 【出处】汉·孔融《论盛孝章书》:“珠玉无胫而自至者,以人好之也,况贤者之有足乎?” 【示例】袁伯珍慌忙把家里所有的东西,检点一番;别的一样不缺,只有金银首饰和钞票洋钱,却一概~。(清·无名氏《官场维新记》第四回) 【拼音码】bjez 【灯谜面】蛇行 【用法】紧缩式;作谓语、状语;比喻不经宣传就迅速...