Les conditions inflexibles imposées à l ' heure actuelle sont un obstacle de plus en plus important à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. 目前极不灵活的条件正日益妨碍实现千年发展目标。
Les faiblesses de la communication ont provoqué une confusion quant aux intentions et la rigidité des procédures a alourdi la charge de travail; 内部沟通不力导致对组织意图产生混淆,不灵活的业务程序增加了工作量;
Nous ne souhaitons pas préconiser une réforme immuable et inflexible; nous voulons qu ' elle soit mise à l ' épreuve au bout de 15 ans. 我们不希望赞成一成不变和不灵活的改革;我们希望在15年后再对其进行检验。
Le Conseil a estimé que la rigidité des règlements administratifs et financiers avait rendu difficiles pour l ' Institut l ' obtention et l ' utilisation des contributions financières. 委员会认为,不灵活的行政和财政条例使得裁研所难以获得和使用财政捐款。
Si la convention elle-même est adoptée par une procédure souple, il ne conviendrait pas que la procédure d ' amendement soit plus rigide. 如果条约本身是经过灵活的程序通过的,那么规定一个较不灵活的修正程序是不恰当的。
Le Cycle de Doha n ' aboutira pas si les membres de l ' OMC adoptent une attitude inflexible, en particulier sur la question de l ' agriculture. 如果世贸组织成员国采取不灵活的方式,尤其是在农业问题上,则多哈回合不会成功。
Lozinski se demande aussi comment les directeurs du programme seraient en mesure de congédier des agents négligents si les procédures d ' appels inflexibles sont maintenues. 他还想知道如果保持目前不灵活的上诉程序,方案管理人员如何能够开除玩忽职守的工作人员。
L ' impasse dans laquelle nous nous trouvons depuis si longtemps n ' est pas le résultat de l ' inflexibilité de la grande majorité des États ici représentés, bien au contraire. 长期以来我们经历的僵局并不是由于在座大多数国家采取了不灵活的政策。 事实正相反。