导航
建议反馈

阿富汗军事的法文

  • Forces armées afghanes
  • 例句与用法
  • Note avec satisfaction que les activités de désarmement et de démobilisation des enfants soldats enrôlés dans les forces militaires afghanes sont parvenues à leur terme, souligne qu ' il importe de réinsérer les enfants soldats et de prendre soin des autres enfants touchés par la guerre, salue les efforts du Gouvernement afghan à cet égard, et l ' encourage à les poursuivre en coopération avec l ' Organisation des Nations Unies ;
    又欣见完成了阿富汗军事力量中的儿童兵的复员和解除武装工作,强调必须让儿童兵重返社会和照料其他受战争影响儿童,赞扬阿富汗政府在这方面作出的努力,并鼓励它与联合国合作,继续做出努力;
  • Il aurait été arrêté par les forces américaines à la frontière entre l ' Afghanistan et le Pakistan, puis transféré en janvier 2002 à Guantanamo; c) Nizar Sassi, né en 1979, ressortissant français, résidant à Vénissieux (France), aurait été capturé par les forces américaines en Afghanistan, à l ' automne 2001, et transféré à Guantanamo;
    据称2001年秋在美国主导的阿富汗军事行动中被捕,是在阿富汗与巴基斯坦边境被美国军队逮捕的,2000年1月转移到关塔那摩湾; Nizar Sassi, 1979年出生,法国公民,住法国Vénissieux。
  • Il devrait mettre fin au système de l ' internement administratif sans inculpation ni jugement et veiller à ce que toute affaire pénale concernant des personnes détenues à Guantánamo Bay et dans des installations militaires en Afghanistan soit jugée par le système de justice pénale et non par des commissions militaires et que ces détenus bénéficient des garanties d ' une procédure équitable consacrées à l ' article 14 du Pacte.
    缔约国应终止不经指控或审判的行政拘留制度,确保通过刑事司法系统而不是军事委员会来处理关塔那摩和阿富汗军事设施中被拘留者的刑事案件,并确保为这些被拘留者提供《公约》第十四条规定的公平审判保证。
  • Le 22 février 2003, le programme < < Un nouveau début pour l ' Afghanistan > > a été lancé par le Gouvernement (le Japon est le pays chef de file), avec l ' aide de la Mission d ' assistance des Nations Unies en Afghanistan et du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) pour désarmer, démobiliser et réinsérer les membres des Forces militaires afghanes.
    2003年2月22日,政府制订了阿富汗新开端方案(新开端方案)(由日本担任牵头国,同时得到联阿援助团和联合国开发计划署(开发计划署)的支助),以便对阿富汗军事力量的成员实行解除武装、复员和重返社会。
  • J ' ai également souligné que certaines opérations militaires internationales et afghanes qui se soldent par des pertes en vies humaines de civils, même si elles ne contreviennent pas à strictement parler au droit international, sont néanmoins de nature à affaiblir le soutien des Afghans pour leur Gouvernement et pour la présence militaire internationale, ainsi que le soutien de l ' opinion publique à l ' étranger, dans les États qui fournissent des contingents, en faveur du maintien de la présence militaire internationale en Afghanistan.
    我还强调指出,某些国际和阿富汗军事行动导致平民伤亡,尽管这种伤亡严格讲并没有违反国际法,但仍然会削弱阿富汗人民对该国政府军队和国际军队的支持,也会削弱海外捐助国民众对继续在阿富汗维持国际军事参与的支持。
  • Note avec satisfaction que les activités de désarmement et de démobilisation des enfants soldats enrôlés dans les forces militaires afghanes sont parvenues à leur terme, souligne qu ' il importe de réinsérer les enfants soldats et de prendre soin des autres enfants touchés par la guerre, salue les efforts faits par le Gouvernement afghan à cet égard, et l ' encourage à les poursuivre en coopération avec l ' Organisation des Nations Unies, notamment le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et autres partenaires internationaux ;
    欣见完成了阿富汗军事部队中的儿童兵的复员和解除武装工作,强调必须让儿童兵重返社会和必须照料其他受战争影响的儿童,赞扬阿富汗政府在这方面作出的努力,鼓励它继续协同联合国,包括负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代表和其他国际伙伴,作出努力;
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
  • 其他语种释义
  • 推荐法语阅读
阿富汗军事的法文翻译,阿富汗军事法文怎么说,怎么用法语翻译阿富汗军事,阿富汗军事的法文意思,阿富汗軍事的法文阿富汗军事 meaning in French阿富汗軍事的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。

说出您的建议或使用心得