导航
建议反馈

公海离散鱼类种群的法文

  • stocks de poissons hauturiers sédentaires
    stocks sédentaires
  • 例句与用法
  • Demande aux États, agissant à titre individuel ou, s ' il y a lieu, par l ' intermédiaire d ' organismes et d ' arrangements régionaux et sous-régionaux de gestion des pêches ayant compétence en matière de stocks distincts en haute mer, d ' adopter les mesures nécessaires pour assurer sur le long terme la conservation, la gestion et l ' utilisation durable de ces stocks conformément à la Convention et aux principes généraux énoncés dans l ' Accord ;
    19. 吁请各国各自并酌情通过负责处理公海离散鱼类种群问题的区域和次区域渔业管理组织和安排,根据《公约》并按《协定》订立的一般原则采取必要措施,确保此类种群的长期养护、管理和可持续利用;
  • Mettre au point des dispositifs de gestion, notamment des zones d ' interdiction, des zones marines protégées et des réserves marines, et définir les conditions d ' utilisation de ces dispositifs, pour assurer une conservation et une gestion efficaces des stocks chevauchants, des stocks de poissons grands migrateurs et des stocks sédentaires de poissons hauturiers ainsi que la protection des habitats, de la biodiversité marine et des écosystèmes marins vulnérables, au cas par cas, conformément aux informations scientifiques les plus fiables, au principe de précaution et au droit international [recommandation 18 e)]
    按照现有的最佳科学信息、预防性做法和国际法,并采用逐例处理的做法,制定管理手段,包括禁渔区、海洋保护区和海洋保留区及其执行标准,以期有效养护和管理跨界鱼类种群、高度洄游鱼类种群和公海离散鱼类种群,并保护生境、海洋生物多样性以及脆弱的海洋生态系统
  • Mettent au point des dispositifs de gestion, notamment des zones d ' interdiction, des zones marines protégées et des réserves marines, et définissent les conditions d ' utilisation de ces dispositifs, pour assurer une conservation et une gestion efficaces des stocks de poissons chevauchants, des stocks de poissons grands migrateurs et des stocks sédentaires de poissons hauturiers ainsi que la bonne protection des habitats, de la biodiversité marine et des écosystèmes marins vulnérables, au cas par cas, conformément aux informations scientifiques les plus fiables, au principe de précaution et au droit international;
    按照现有的最佳科学信息、预防性做法和国际法,并采用逐例处理的做法,制定管理手段,包括禁渔区、海洋保护区和海洋保留区及其执行标准,以期有效养护和管理跨界鱼类种群、高度洄游鱼类种群和公海离散鱼类种群,并保护生境、海洋生物多样性以及脆弱的海洋生态系统;
  • Demande à tous les États, agissant directement ou par l ' intermédiaire des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches, d ' appliquer largement, conformément au droit international et au Code4, le principe de précaution et l ' approche écosystémique à la conservation, la gestion et l ' exploitation des stocks de poissons, y compris les stocks chevauchants, les stocks de poissons grands migrateurs et les stocks distincts d ' espèces hauturières, et demande aux États parties à l ' Accord d ' appliquer intégralement et à titre prioritaire les dispositions de son article 6 ;
    吁请所有国家直接或通过区域渔业管理组织和安排,根据国际法和《守则》, 广泛采用审慎和着眼于生态系统的做法来养护、管理和开发各种鱼类种群,包括跨界鱼类种群、高度洄游鱼类种群和公海离散鱼类种群,并吁请协定缔约国优先全面执行《协定》第6条的规定;
  • Demande à tous les États, agissant directement ou par l ' intermédiaire des organismes et arrangements régionaux de gestion des pêches, d ' appliquer largement, conformément au droit international et au Code4, le principe de précaution et l ' approche écosystémique à la conservation, la gestion et l ' exploitation des stocks de poissons, y compris les stocks chevauchants, les stocks de poissons grands migrateurs et les stocks distincts d ' espèces hauturières, et demande aux États parties à l ' Accord d ' appliquer intégralement et à titre prioritaire les dispositions de son article 6 ;
    吁请所有国家,直接或通过区域渔业管理组织和安排,根据国际法和《守则》 广泛采用审慎和着眼于生态系统的做法来养护、管理和开发各种鱼类种群,包括跨界鱼类种群、高度洄游鱼类种群和公海离散鱼类种群,并吁请《协定》缔约国优先全面执行《协定》第6条的规定;
  • Demande à tous les États, agissant directement ou par l ' intermédiaire des organismes et arrangements régionaux de gestion des pêches, d ' appliquer largement, conformément au droit international et au Code4, le principe de précaution et l ' approche écosystémique à la conservation, la gestion et l ' exploitation des stocks de poissons, y compris les stocks chevauchants, les stocks de poissons grands migrateurs et les stocks distincts en haute mer, et demande aux États parties à l ' Accord d ' appliquer intégralement et à titre prioritaire les dispositions de l ' article 6 ;
    吁请所有国家,直接或通过区域渔业管理组织和安排,根据国际法和《守则》 对各种鱼类种群,包括对跨界鱼类种群、高度洄游鱼类种群和公海离散鱼类种群的养护、管理和开发广泛采取审慎方法和生态系统方法,并吁请《协定》缔约国作为优先事项,充分实施《协定》第6条的规定;
  • Si beaucoup d ' espèces biologiques marines se trouvent dans les eaux relevant des juridictions nationales et en haute mer, les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs ne comprennent pas les espèces anadromes et catadromes, ni les mammifères marins (énumérés à l ' annexe I de la Convention sur le droit de la mer), ni les espèces sédentaires (définies à l ' article 77 de la Convention), ni les stocks de poissons hauturiers sédentaires, c ' est-à-dire les espèces évoluant en dehors des eaux relevant de la juridiction nationale.
    尽管很多海洋生物资源种群出现在国家管辖地区内和公海上,但是跨界渔类种群和高度洄游渔类种群不包括溯河产卵种群和降河产卵种群、海洋哺乳动物(《海洋法公约》附件一所列)和定居种(《海洋法公约》第七十七条中的定义),也不包括公海离散鱼类种群,即其洄游途径不包括国家管辖地区。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
  • 其他语种释义
  • 推荐法语阅读
公海离散鱼类种群的法文翻译,公海离散鱼类种群法文怎么说,怎么用法语翻译公海离散鱼类种群,公海离散鱼类种群的法文意思,公海離散魚類種群的法文公海离散鱼类种群 meaning in French公海離散魚類種群的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。

说出您的建议或使用心得