- hein
n'est-ce pas
non
n’est-ce pas
- 对 动 1.traiter;faire face à她~我很好.elle agit bien avec
- 不 副 1.[employé pour former la négation]~严重peu
- 不对 形 incorrect;erroné;faux这样做~.c'est mal d'agir
- 对 动 1.traiter;faire face à她~我很好.elle agit bien avec
- 对不对? n'est-ce pas
- 不对 形incorrect;erroné;faux这样做~.c'est mal d'agir ainsi.副non~,我可没那么说.non,je n'ai jamais dit ça.
- 对不上 être en désaccord
- 对不住 navréexcuse-moipardondésoléexcusez-moi
- 对不起 1.pardon;excusez-moi2.défavoriser qn;décevoir l'attente de qn
- 不对称 dissymétrie
- 不对等 asymétrie
- 对不起,拆散你 The Intervention
- 绝对不会 n'avoir garde
- 绝对不可能 absolument impossible
- 不对称合成 synthèse asymétrique
- 不对称战争 guerre asymétrique
- 不对称的 dissymétriqueasymétrique
- 不对称瞳孔 inégalité pupillaire
- 不对称花 fleur dissymétrique
- 假不对称 pseudoasymétrique
- 文不对题 le texte ne correspond pas au sujet;sortir de la question;s'écarter du sujet;le texte et le titre ne vont pas ensemble;être hors sujet
- 气味不对 odeur atypique
- 苗头不对 les choses ont l'air de tourner mal
- 资讯不对等 Asymétrie d'information
- 反对不正之风 combattre les tendances malsaines
- Il n'y a pas que vous qui éteignez des feux.
你不是唯一谁能够救近火,对不对? - T'as eu un bébé qui est mort dans ton ventre.
你肚子里有个小孩死掉了 对不对? - T'as eu un bébé qui est mort dans ton ventre.
你肚子里有个小孩死掉了 对不对? - J'ai cru comprendre que le contrat Massey était inattaquable. Exactement.
梅西婚前协议绝对牢不可破 对不对? - J'ai cru comprendre que le contrat Massey était inattaquable. Exactement.
梅西婚前协议绝对牢不可破 对不对? - Mais c'est comme ça qu'il a été élevé, n'est-ce pas ?
他从小就是这么被教的吧,对不对? - Nous ne fuyons pas. Nous allons boire une pinte, compris?
我们不会逃跑 我们要啤酒 对不对? - Nous ne fuyons pas. Nous allons boire une pinte, compris?
我们不会逃跑 我们要啤酒 对不对? - J'imagine que c'est toi l'auteur de sa mort, non ?
我可以有把握地假设是你杀的 对不对 - J'imagine que c'est toi l'auteur de sa mort, non ?
我可以有把握地假设是你杀的 对不对