中国人民解放军国防科技大学 Université nationale de technologie de défense
中国人民解放军战略支援部队 Force de soutien stratégique de l'Armée populaire de libération
例句与用法
Le simulateur d'entraînement du FN-6 ne fut pas développé par le concepteur du missile lui-même mais par l'APL, après avoir acheté les missiles. 但FN-6导弹系统的训练模拟器却并非由承办商所开发的,而是由中国人民解放军本身在购入导弹以后开发模拟器,而飞弩-6的训练模拟器的设计师就是刘卫星。
L ' article 43 du règlement de l ' Armée de libération populaire chinoise relatif à l ' éducation dans les collèges et écoles militaires prévoit que les étudiants de ces établissements sont des cadres militaires, des soldats et des diplômés d ' établissements ordinaires locaux d ' enseignement supérieur et secondaire. 《中国人民解放军院校教育条例》第43条规定,军队院校的学员从军队干部、士兵和地方普通高等学校、中等学校毕业生中招收。
Le Groupe pense que BOMETEC est le sigle du Bureau chinois de l’équipement militaire et de la coopération technologique (Bureau of Military Equipment and Technology Cooperation) et que l’adresse « GEHQ, PLA, China » signifie General Headquarters of the People’s Liberation Army of China (Quartier général de l’Armée de libération du peuple). 专家组认为,BOMETEC是中国军事装备和技术合作局的简称,地址GEHQ,PLA,China据说是中国人民解放军总部的缩写。
"La Chine ne fait plus confiance aux visiteurs" ["中国不再信任想要制造分裂的外星人,人类必须受到保护"] [中国人民解放军主席 商将军] 中国不再相信外星人了 "China no longer trusts the aliens
Le commandant en chef des forces des Nations Unies devrait inviter l ' Armée populaire coréenne et l ' Armée populaire de libération, en sa qualité de successeur aux Volontaires du peuple chinois, de débattre de l ' échange de tirs d ' artillerie survenu dans la mer Jaune le 23 novembre 2010; 联合国军司令部司令官应邀请朝鲜人民军(人民军)和作为中国人民志愿军继任的中国人民解放军(解放军)讨论2010年11月23日在西海发生的相互炮击事件;
L ' article 29 du règlement de l ' Armée de libération populaire chinoise relatif au service militaire actif dispose que les soldats qui violent les règles de discipline ou qui causent volontairement ou involontairement un préjudice à l ' État ou aux forces armées populaires, ou qui font du tort aux masses, sont passibles de sanctions. 《中国人民解放军现役士兵服役条例》第29条规定,对违反纪律和故意或者过失给国家、军队和人民造成损失,或者在群众中产生不良影响的士兵,应当给予处分。
中国人民解放军的韩语:[명사] 중국 인민 해방군. [1927년 8월 1일에 창설된 중국 공산당 지도하의 혁명 군대. 중국 공농 홍군(中國工農紅軍)·팔로군(八路軍) 및 신사군(新四軍) 등으로 불리다가 1947년 중국 인민 해방군으로 개칭됨] =[人民解放军] [解放军] →[人民解放战争]
中国人民解放军的俄语:[zhōngguó rénmín jiěfàngjūn] народно-освободительная армия Китая [НОАК]