纵虎归山怎么读
翻译解释
- 纵虎归山什么意思:zòng hǔ guī shān 【解释】把老虎放回山去。比喻把坏人放回老巢,留下祸根。【拼音码】zhgs【用法】兼语式;作谓语、宾语;指把敌人放走【英文】let the tiger return to the mountain
- 纵虎归山的英语:let the tiger return to the mountain --to breed [cause] calamity for the future; to let one's enemy go unharmed is to have a potential danger lurking somewhere which would prove menacing to life one of these days.; set a tiger free -- to tolerate the wicked acts of evildoers
- 纵虎归山的日语:〈成〉トラを山の中に逃がす.悪人を放して禍根を残すたとえ.
- 纵虎归山的韩语:【성어】 호랑이를 풀어 놓아 산으로 돌아가게 하다;적을 놓아 주어 화근을 남기다. =[放虎归山]
- 纵虎归山的俄语:[zòng hǔ guī shān] обр. отпустить тигра на волю; бросить щуку в реку