归于怎么读
翻译解释
- 归于什么意思:guīyú①属于(多用于抽象事物):光荣~祖国。②趋向;趋于:经过讨论,大家的意见已经~一致了。
- 归于的英语:1.(属于) belong to; be attributed to 短语和例子光荣归于人民。 the honour belongs to the people.2.(趋向于) tend to; result in; end in 短语和例子归于同一结论 tend to the same conclusion; 经过讨论, 他们的意见逐渐归于一致。 after discussion their views tended to be unanimous
- 归于的法语:动appartenir à;incomber à光荣~英雄的人民.la gloire appartient au peuple héroïque.
- 归于的日语:(1)…に属する.…のものである.▼必ず名詞を目的語にとる.目的語は一般に抽象的な事物である.最后胜利归于我们/最後の勝利はわれわれのものだ.应该把功劳归于辛勤 xīnqín 指导我们的老师/功労はわれわれを勤勉に指導してくださった先生に帰すべきである.『注意』慣用句として“归功于 guīgōngyú ”“归罪于 guīzuìyú ”の形がある.“归罪于”は“归咎于 guījiùyú ”ともいう.这次试验的成功应归功于全体职工/この度の実験の成功は従業員全体の功績といわなければならない.自己有错,不应归罪于别人/自分の過ちを他人になすりつけてはならない.(2)(…の結果…の状態)になる.▼形容詞や自動詞を目的語にとる.风停了,咆哮 páoxiāo 的大海也渐渐 jiànjiàn 归于平静/風がなぎ,たけり狂った大海もしだいに静まってきた.
- 归于的韩语:[동사](1)(…에) 속하다. (…에) 돌리다. [주로 추상적인 사물에 사용함]光荣归于祖国;영광을 조국에 돌리다(2)(…이) 되다. (…으로) 끝나다. (…에) 귀결하다.经过讨论, 大家的意见已经归于一致了;토론을 거쳐 모두의 의견은 이미 일치가 되었다
- 归于的俄语:[guīyú] 1) относить к чему-либо; принадлежать кому-либо/чему-либо; относиться к чему-либо 2) приходить (напр., к единому мнению)