吊怎么读
点击播放按钮播放发音:
翻译解释
- 吊什么意思:diào ㄉㄧㄠˋ1)祭奠死者或对遭到丧事的人家、团体给予慰问:~丧。~孝。~唁。凭~。2)慰问遭遇不幸的人:形影相~。3)悬挂:上~(自缢)。~灯。4)把毛皮缀在衣面上:~皮袄。5)提取,收回:~销执照。6)中国旧时钱币单位,一吊为一千个制钱或值一千个制钱的铜币数量。·参考词汇:condole sympathy condolence suspend
吊灯 吊车 吊铺 半吊子 吊装 起吊 庆吊不行 吊扇 吊颈 塔吊 吊形吊影 吊销 吊死扶伤 吊祭 形影相吊 吊索 吊杆 吊带 吊钩 吊线 吊古 攀今吊古 吊脚楼 吊扣 伐罪吊民 吊死 吊窗 吊胃口 吊膀子 吊桥 凭吊 悬心吊胆 借面吊丧 吊斗 吊钱儿 昊天不吊 提心吊胆 吊门 惊心吊胆 吊盘 吊唁 吊子 吊慰 龙门吊车 陪吊 青蝇吊客 吊孝 孤形吊影 吊桶 吊袜带 吊嗓子 吊丧 吊楼 吊客 惊心吊魄 开吊 吊环 吊民伐罪 吊胆惊心 吊床 吊打 吊古寻幽 吊尔郎当 茕茕孑立,形影相吊 吊儿郎当 沽名吊誉 吊运 门吊 吊审 龙门吊 吊卷 吊杠 形影自吊 上吊 吊兰 吊塔 吊鼻子 吊死问疾 浮吊 伐罪吊人 吊眉 吊毛 - 吊的英语:hang br>suspend br>
- 吊的法语:动1.pendre;suspendre2.élever ou descendre qch avec une corde3.compatir;consoler;offrir des condoléances4.révoquer;retirer~销retirer(un permis,une licence,etc.)
- 吊的日语:(Ⅰ)(1)つる.つるす.ぶら下げる.把灯吊在天花板上/電灯を天井につるす.门上吊着一把锁 suǒ /入り口に錠がぶら下がっている.上吊自杀/首をつって自殺する.自从你离开后,妈妈的心老是吊着/おまえが行ってしまってから,母さんはいつも心配している.(2)(縄などで)引き上げる,つり上げる,つり下げる.把建筑材料吊上去/建材をロープでつり上げる.(3)コートや服の裏に毛皮をつけて仕立てる.吊皮袄 pí'ǎo /裏に毛皮のついた服を仕立てる.吊里儿/(服の)裏をつける.(4)取り上げる.等同于(请查阅)吊销 xiāo .(Ⅱ)昔の貨幣単位.当初は銭1000文を1“吊”としたが,以後各地の算法がまちまちになり,北京では銭100文または銅貨10枚を1“吊”とした.(Ⅲ)弔う.等同于(请查阅)吊唁 yàn .开吊/葬式または告別式を挙行する.等同于(请查阅)吊丧 sāng .【熟語】浮 fú 吊,陪 péi 吊,凭 píng 吊,起吊,上吊,塔 tǎ 吊【成語】提心吊胆 dǎn ,悬 xuán 心吊胆,形影相吊
- 吊的韩语:━A)(1)[동사] 걸다. 매달다.吊钟;종을 걸다吊打;활용단어참조上吊自杀;목매달아 죽다门前吊着两盏红灯;문 앞에 홍등이 두 개 걸려 있다杆gǎn子上吊着一个灯笼;장대 위에 등롱이 한 개 걸려 있다(2)[동사] (끈 따위로 매서) 들어 올리다[내리다].把和好的水泥吊上去, 把空桶吊下来;이긴 시멘트를 들어 올리고, 빈통을 내리다(3)[동사] 모피를 옷의 안이나 밖에 대다. 털옷을 만들다.吊面miàn子;겉감에 모피를 대다吊里lǐ子;안감에 모피를 대다吊一件皮袄ǎo;털저고리를 한 벌 만들다[짓다](4)[동사] (증명서 따위를) 회수하다. 철회하다.吊销;활용단어참조吊案;활용단어참조(5)[동사] 내버려두다. 방치하다.吊他两天再说;그를 이틀(쯤) 내버려두었다가 다시 보자丈夫没在家, 简直把她吊起来了;남편은 집에 있지 않아 그야말로 그녀를 내버렸다(6)[동사] 상대방이 받지 못하게 공을 그물 위로 가볍게 쳐 넘기다.(7)[명사]〈기계〉 기중기. 크레인(crane). ━B) [명사] 1000전. [옛날의 화폐 단위로, 북방에서는 100전]一吊钱;1000전 ━C) [동사](1)제사하다. 조문(吊問)하다.吊祭jì;활용단어참조开kāi吊;조문을 받기 시작하다吊丧;활용단어참조吊唁;활용단어참조(2)불행을 당한 사람을 위문하다.(3)【문어】 우려하다. 애통해하다.
- 吊的俄语:[diào] = 弔 1) висеть; вешать(ся); подвесной 把东西吊在树上 [bǎ dōngxi diào zài shùshang] — повесить вещи на дерево 门上吊着一把锁 [ménshang diàozhe yībǎ suǒ] — на дверях висит замок 吊死 [diàosǐ] — повеситься 吊桥 [diàoqiáo] — подвесной мост 2) спускать [поднимать] на верёвке 吊水 [diàoshuǐ] — поднимать воду (из колодца) 3) подшивать (напр., подкладку) 4) тк. в соч. выразить соболезнование; почтить память • - 吊车 - 吊床 - 吊灯 - 吊儿郎当 - 吊环 - 吊丧 - 吊销 - 吊唁