Mr yam said emerging asia had to address a few issues including the need for convergence before monetary union and the lack of intra - regional currency anchor before any discussion on a more concrete plan of monetary union 任志刚指出,亚洲新兴市场先要解决几项问题,包括经济趋同以及亚洲并没有区内货币支柱的问题,才能就建立货币联盟的具体计划展开讨论。
Draw lessons from the theory ' s innovation and experience , from it have and plan sub - region economic cooperation at present , the multiple route of monetary unions accords with the real monetary cooperative route in east asia even more 通过理论创新,结合目前已经存在和拟启动的次区域经济合作实践,本文认为多重货币联盟路径是更符合东亚地区实际的货币合作方式。
Given that these economies share a common interest , and there is increasing interdependence among them , as evidenced by the rapid expansion of intra - regional trade , one way of enlarging their markets is monetary union 由于这些经济体系都有共同利益,加上彼此之间存在高度互相倚赖的关系这从亚洲区内贸易迅速增长可见,亚洲区的经济体系可以考虑组成货币联盟,从而扩大市场规模。
An asian monetary union , in which asia becomes a big single market able to cope with the volatility of global capital flows , following the example of the european monetary union , is a very remote ideal , to say the least , at this point in time 至少在现阶段来说,要在亚洲建立像欧洲货币联盟一样的亚洲货币联盟,使亚洲变为单一的大规模市场,以应付不稳定的全球资金流向,根本就是遥不可及的事情。
Since 1990 ’ s , there have burst out many financial crises in the world , such as european monetary union crisis , mexico crisis , south - east asia crisis , russia crisis and brazil crisis , which were closely related with capital flight 20世纪90年代以来,世界各地相继爆发的金融危机,如欧洲货币联盟危机、墨西哥金融危机、东南亚金融危机、俄罗斯金融危机,以及巴西金融危机,均与资本外逃( capitalflight )密切相关。
The guide to any wage increase must be an increase in productivity , which differs from country to country , region to region and sector to sector . wage negotiations must take into account these special factors , especially within the framework of the monetary union 引导工资增长的因素必须是生产力的增长,而生产力增长在国与国之间、地区与地区之间以及部门与部门之间都不尽相同。工资谈判必须考虑这些特定因素,尤其是在货币联盟内的工资谈判更应如此。
If , as i argued , financial market fragmentation in asia leads to individual vulnerability to financial instability , and through contagion regional vulnerability , then one intuitive solution is to integrate the fragmented markets through some form of monetary union 若正如我上面所说,亚洲金融市场结构松散会令个别市场容易受到金融不稳定影响,甚至因连锁效应而使整个亚洲区受到冲击,那么很明显的解决方案便是以某种形式的货币联盟,将这些分散的市场结合在一起。