Isabel had been secretly disappointed at her husband's not seeing his way simply to take the poor girl for funny . 伊莎贝尔觉得,她的丈夫对这个可怜的女孩子失之过严,不够风趣,她为此暗暗感到失望。
She said, isabel could know whomever in the wide world she would-and had placed mr. osmond near the top of the list . 她说,伊莎贝尔可以认识她愿意认识的任何人--而在这些人中,她把奥斯蒙德先生放在很高的位置上。
Osmond had talked to isabel about his renunciation, his indifference, the ease with which he dispensed with the usual aids to success . 奥斯蒙德曾对伊莎贝尔大谈他的自我克制,他的超然物外,他对一切名利地位的无动于衷,视同等闲。
Isabel sounded very pleased [ quite happy ] 伊莎贝尔声音显得很高兴[非常愉快] 。
Isabel he did ? - yeah , and he did that one too -是吗? -是的,这幅也是他画的
Isabel , what ' s going on ? come back to the party 伊莎贝尔,发生什么事了?回来啊
Isabel never said anything to me . l . . . i . . 伊莎贝尔从来没告诉过我任何事情,我. .
Isabel : may i have a cup of coffee , please 伊莎贝尔:请问,我可以喝杯咖啡吗
No , no , don ' t disappear , isabel . one more show 不不,别消失,伊莎贝尔再多拍一集