committee n. 1.委员会;〔集合词〕(全体)委员。 2.【法律】受托人,财产代管人,保护人,(白痴等的)监护人。 in committee 由委员会审议中。 committee English 公文英语。 C- of One 一人委员会〔被授与全权、行使一个委员会职权的个人〕。 C- of Supply 〔英国〕预算委员会。 C- of the whole (House) 议院全体委员会。 C- of Ways and Means 岁入调查委员会。
Number of labour dispute cases accepted : refers to the number of cases of labour dispute submitted that , after being reviewed by the labour dispute arbitration committees in line with the relevant state regulations , are accepte d and registered for trearment 受理劳动争议案件数:是指劳动争议仲裁委员会根据国家有关规定,对劳动争议当事人的申请予以审查,符合受理条件而正式立案,准备处理的劳动争议案件数。
The procedures for labor disputes settlement means the disputes should settled through friendly consultation between the parties , or be submitted to the labor dispute arbitration committee where party a is located within sixty ( 60 ) days from the date of the dispute arises 劳动争议程序为:可由甲乙双方协商解决,或由争议的一方或双方自劳动争议发生之日起六十( 60 )日内向甲方所在地劳动争议仲裁委员会申请仲裁。
Because the two parties has not been designated or entrusted a chief arbitrator in the scheduled time together , according to arbitrates the rule 24th stipulation , arbitration committee director to assign zhu jianlin as the chief arbitrator of this case 由于申请人与被申请人未在规定时间内共同选定或共同委托仲裁委员会主任指定一名首席仲裁员,仲裁委员会主任根据仲裁规则第24条的规定,指定朱建林担任本案首席仲裁员。
If consults has not been able to solve should submit thechinese international economy trade arbitration committee to actaccording to this meeting the arbitration procedure temporaryprovisions to carry on the arbitration , the arbitration ruling is aresult , all has the binding force to all quarters , the cost ofarbitration only if has the decision in addition , by lost a lawsuitthe side to be responsible 如果协商未能解决应提交中国国际经济贸易仲裁委员会根据该会的仲裁程序暂行规定进行仲裁,仲裁裁决是终局,对各方都有约束力,仲裁费用除非另有决定,由败诉方负责。
Arbitration : all disputes in connection with the execution of this contract shall be settled friendly through negotiation . in case no settlement can be reached , the case then may be submitted for arbitration to the arbitration commission of the china council for the promotion of international trade in accordance with the provisional rules of procedure promulgated by the said arbitration commission . the arbitration committee shall be final and binding upon both parties . and the arbitration fee shall be borne by the losing parties 仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。
Furthermore , the municipal government is improving its services to support the transformation of technological achievements into usable products . to this end , a trade center of technological achievements , a promotion center for the technology market , a technology brokerage office , an arbitration committee , an ipr affairs office , and an ipr court have all been set up to help regulate issues of intermediation , consultation , evaluation , arbitration and jurisdiction in the technological market system 二是建立健全科技成果转化的服务体系,相继建立了科技成果交易中心、技术市场促进中心、技术经纪行、技术合同仲裁委员会、知识产权事务中心、知识产权审判庭,规范了全市的技术交易中介、咨询、评估、仲裁、审判等配套的技术市场体系。
Article 28 in case the creation , alteration , alienation or termination of a real right is resulted from a legal document of the people ' s court or arbitration committee or a requisition decision of the people ' s government , etc , the real right shall come into effect upon the effectiveness of the legal document or the requisition decision of the people ' s government 第二十八条因人民法院、仲裁委员会的法律文书或者人民政府的征收决定等,导致物权设立、变更、转让或者消灭的,自法律文书或者人民政府的征收决定等生效时发生效力。
If there is any disputes occurred during the course of performing this contract , party a and party b shall settle this disputes by friendly negotiation or intermediation . if two parties fail to come to agreement by negotiation and intermediation , any party shall have right to submit to beijing arbitration committee for arbitration , the result of arbitration shall have bounding force to two parties 甲、乙双方就本合同发生争议时,应尽量通过友好协商或通过调解解决,若经协商、调解不能达成一致时,任何一方均有权向北京仲裁委员会提请仲裁,仲裁结果对双方均有约束力。
The international commercial arbitration committee of the international law association suggested that the concept of international public policy be adopted so that the disadvantage resulting from the different understandings about public policy in different countries in the recognition and enforcement of the awards could be avoided 国际法协会国际商事仲裁委员会认为,在国际商事仲裁裁决的承认和执行方面,应采纳国际公共政策的概念,以避免因各国对公共政策的理解不同而影响国际商事仲裁裁决在世界范围内的承认和执行。