坚硬 的俄文
例句与用法
- 在位于盐矿(和坚硬岩石)内的设施中永久储存是将危险废物与生物圈分开多个地质时代的一种选择办法。
Помещение опасных отходов в хранилища, оборудуемые в соляных пластах или твердых скальных породах, позволяет изолировать их от биосферы на срок, сопоставимый с продолжительностью геологических эпох. - 若障碍物具有坚硬光滑的表面易产生回声;反之,具有柔软的表面则易吸收声音;另外,粗糙的表面易散射声音。
Голос у них ни на кого не похожий — пронзительный диссонирующий дикий вопль; но они также способны издавать тихие щёлкающие звуки. - 速度还受到有关土壤类型----坚硬和经过烈日烘烤的土壤、金属污染和必须小心砍伐和移除的植被的影响。
Скорость будет также зависеть от встречающихся типов почвы, твердости почв и их выжженности солнцем, загрязненности металлическими предметами и присутствия растительности, которая должна быть тщательно скошена и удалена. - 地雷探针或刺棒的制作材料应轻便,但足以尖锐和坚硬,可用一只手操作,插深100毫米而不弯曲。
Минный щуп должен быть изготовлен из легкого материала, достаточно острого и прочного для того, чтобы щуп можно было вогнать в землю одной рукой на глубину в 100 мм, не согнув при этом щуп. - 当油井大火释放到大气中的油滴落到沙漠表面,与沙子和花岗石混合形成类似水泥的坚硬层,形成了沥青混凝块。
Причиной образования смоляного цемента стало оседание масляных капель, попавших при горении нефти в атмосферу, на поверхности пустыни, где они, смешиваясь с песком и гравием, образовали цементообразный слой. - 3.4.4 装有第8类、II类包装液态货物的玻璃、瓷器或粗陶瓷内容器,必须放在相容的坚硬中间容器内。
3.4.4 Жидкие грузы класса 8, отнесенные к группе упаковки II и помещенные во внутреннюю тару из стекла, фарфора или керамики, должны упаковываться в совместимую и жесткую промежуточную тару.
用"坚硬"造句