名理 的俄文
例句与用法
- 南非地名理事会介绍了第87号工作文件,并指出在设立地名局时遭遇的一些困难。
Рабочий документ № 87 представил Южноафриканский совет по географическим названиям. - 该决议要求公布列名理由概述,并寻求提高综合名单所载信息的质量。
Эта резолюция предусматривает предание гласности резюме с изложением оснований для включения в перечень и направлена на повышение качества информации, содержащейся в сводном перечне. - 此外,监察组还与名字指定国密切协商,编写了列名理由的简要说明。
Кроме того, Группа готовит резюме с изложением оснований для включения физических и юридических лиц в перечень в тесном сотрудничестве с государствами, предлагающими включить их. - 审评组应由负责对审评进行监督的两名理事会成员和数名适当的外部专家组成。
Группа по пересмотру состоит из двух членов Совета, которые осуществляют контроль за проведением пересмотра, и надлежащего количества внешних экспертов. - 所建议的名称随[后後]将提交南非地名理事会程序手册规定的严格的协商进程处理。
Предполагается, что вся процедура займет 18 месяцев. - 委员会支持有关对认真评价列名理由的法院所提出的有关意见给予重视的建议。
Комитет согласен с рекомендацией о том, чтобы принимать во внимание мнение судов, которые тщательно изучили основания для включения в перечень. - 地名理事会进行了协商,在审议呈文[后後],建议实施更名。
В связи с этим предложением ранее были организованы консультации, и после изучения всей представленной в связи с этим предложением информации Совет по географическим названиям рекомендовал изменить название. - 理事会有八名理事,其中七名从正式成员中选出,应主席的邀请每年至少举行两次会议。
Очередная сессия генеральной ассамблеи проводится в начале каждого года. - 一名理事会成员还得到了福特基金会的支助,以编写军事事务经济学问题专家全球名册。
АЭСВ получила от колумбийского фонда целевую субсидию в размере 15 000 долл. - 为了保证综合名单的公信力,我们也鼓励委员会删除已经过时或者列名理由不足者。
Чтобы обеспечить доверие к сводному перечню, мы также призываем Комитет устранить устаревшие или слабо обоснованные включения лиц и организаций.
用"名理"造句