情境 的俄文
例句与用法
- 他希望在情境性饥饿和结构性饥饿之间做出区分,[后後]者是由买不起食物所引起的。
Оратор хочет провести различие между ситуационным и структурным голодом; последний является результатом недоступности пищевых продуктов. - 可包括其他数据,以提供威胁评估所需最新的空间情境意识,以及警报提示,以避免碰撞。
С европейской точки зрения затратоэффективность любой системы зависела бы от ее употребления. - 收容所不仅仅是一个被动意义上的去处,它们还是女性从暴力情境中恢复时得到帮助的地方。
В стране имеется сеть реабилитационных центров для женщин, подвергшихся насилию. - 当妇女在经济上日渐独立,便能离开暴力的情境,因为她们能自食其力并承担养家。
Поскольку женщины становятся более экономически независимыми, они имеют возможность выйти из ситуации, связанной с насилием, так как в состоянии обеспечить себя и свои семьи. - 技术上的差距、技术传播的不平衡,以及有可能被排斥在技术好处之外的情境,都不是新现象。
Технологические пробелы, неравномерное распределение и возможное отчуждение от преимуществ использования технологий не есть нечто новое. - 称某一情境令人关切并不是一种法律认定,提到某一非国家当事方也不影响其法律地位。
Ссылка на такие ситуации не означает дачи им юридического определения, а ссылка на стороны, не являющиеся государством, не влияет на их правовой статус. - 重点强调风险因素的方案把犯罪性社会发展风险因素与致害性情境风险因素加以区分。
В программах, ориентированных на факторы риска, проводится различие между связанными с социальным развитием факторами риска в отношении правонарушений и ситуационными факторами риска в отношении виктимизации. - 将更系统化地使用工具,记录人口、登记和概况信息等业务数据,分析情境并进行规划。
Будет проведена дальнейшая систематизация механизмов учета оперативных данных, включая демографическую информацию и сведения о регистрации и профилировании, а также механизмов ситуационного анализа и планирования. - 课程改革由2002年开始提倡全方位学习,以鼓励学生在真切情境和实际环境中学习。
С 2002 года в реформе учебной программы поощряется связь обучения с жизнью, чтобы учащиеся могли получать знания в условиях окружающей действительности и в реальной обстановке.
用"情境"造句