瓦部 的俄文
例句与用法
- 最[后後],我必须谈谈延长联合国驻科特迪瓦部队任务期限的方式问题。
В заключение я не могу не коснуться условий продления мандата Операции Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре. - 在利比里亚和科特迪瓦部署联合国维和行动前,它们曾帮助稳定冲突局势。
Оно помогло стабилизировать конфликтные ситуации еще до развертывания миротворческих операций Организации Объединенных Наций в Либерии и Кот-д'Ивуаре. - 这一运动基本变成对Fur、Massalit和扎格哈瓦部落村庄的袭击。
Эта кампания фактически переросла в нападения на деревни, где проживают племена фур, масалит и загава. - 日本宣布它打算在明年日内瓦部长级年度审查中进行自愿国家陈述。
Япония объявила о своем намерении добровольно провести в будущем году национальную презентацию на ежегодном обзоре на уровне министров, который пройдет в Женеве. - 诸如扎格哈瓦部落等部落跨越两国边境,这使得问题更加复杂化 。
Эта проблема усугубляется еще и тем, что существуют кочующие племена, например племя загава, которые постоянно перемещаются через границу между этими двумя странами. - 因路况差,直升机没有降落场地,阻碍了向韦苏瓦部署最[后後]一个货柜。
Плохое состояние дорог и отсутствие площадки для вертолета не позволили установить еще один сборный контейнер в районе Веасуа. - 这里显然是指扎格哈瓦部落民兵,他们也可能是骑着马和骆驼进行袭击。
В данном случае ясно, что они имеют в виду ополченцев из племени загава, которые, возможно, также нападают верхом на конях и верблюдах. - 此次分裂表明富尔部落和扎格哈瓦部落之间在议程问题上存在严重且危险的意见分歧。
Этот раскол продемонстрировал глубокие и опасные расхождения в планах, главным образом между фракциями фур и загава. - 在大多数情况下,攻击的受害者属于非洲部落,尤其是富尔、马萨利特和扎格哈瓦部落。
В большинстве случаев жертвами нападений становились члены африканских племен, в частности фур, масалит и загава.
用"瓦部"造句