开捐 的俄文
例句与用法
- 在实现立即停火[后後],我们呼吁召开捐助国紧急特别会议,以帮助加沙重建。
После скорейшего прекращения огня мы призываем к созыву чрезвычайного специального заседания стран-доноров для предоставления помощи на цели восстановления Газы. - 开发署还协助该国政府召开捐助者会议,为加强捐助者与伙伴的对话提供了有益的平台。
ПРООН также помогала правительству организовать конференцию доноров, которая послужила полезным форумом для укрепления диалога с донорами и партнерами. - 如要改善巴勒斯坦人民的经济和社会地位,建立独立的巴勒斯坦经济,就离不开捐助者的支持。
Для этого потребуются значительная международная помощь и поддержка. - 该小组吁请几内亚比绍的伙伴们一俟确定召开捐助者圆桌会议的新日期即积极参加该会议。
Группа призывает партнеров Гвинеи-Бисау принять активное участие в «круглом столе» доноров, как только будут определены новые сроки его проведения. - 在这方面,他对联合国开发计划署提出召开捐助者圆桌会议、鼓励对该基金进行捐款非常感激。
новозеландских долларов в Международный целевой фонд для Токелау и надеется, что международное сообщество будет не менее щедрым. - 打算5月12日同关心援助问题的国家开会——即召开捐助国会议,以此结束布鲁塞尔之旅。
Мы намерены завершить свой тур 12 мая в Брюсселе встречей с теми, кто заинтересован в оказании такой помощи — конференцией доноров. - 再次呼吁联合国主持召开捐助国和受援国国际会议,一俟宣布暂停即刻使其充分发挥效力。
К Организации Объединенных Наций вновь обратились с призывом выступить организатором международной конференции доноров и стран-получателей с целью полного осуществления моратория после его объявления. - 可召开捐助者会议,进一步明确各自的作用和责任,争取提供资金或实物捐助的承诺。
Можно было бы созвать конференцию доноров, на которой были бы уточнены соответствующие роли и обязанности и на которой можно будет объявить свои взносы деньгами или натурой.
用"开捐"造句