×

等于…的的俄文

发音:
  • равносильный
    равный
  • 等于:    [děngyú] равняться чему-либо
  • :    I [de] 1) суффикс прилагательного 红的 [hóngde] — красный 伟大的 [wèidàde] — великий 2) суффикс притяжательности 我的书 [wǒde shū] — моя книга 父亲的话 [fùqīnde huà] — слова отца 3) служ. сл., показатель определения или определительного предложения 他写的文章 [tā xiěde wénzhāng] — написанная им статья 4) модальная частица в конце предложения; усиливает утвердительный оттенок 这件事儿我知道的 [zhèjiàn shìr wǒ zhīdaode] — об этом деле я знаю 5) суффикс некоторых существительных 种地的 [zhòngdìde] — землепашец • - ...的话 II [dí] тк. в соч. истинный, подлинный; точный - 的确 - 的士 III [dì] тк. в соч. цель
  • 相等于:    сравниться
  • 等于16:    пуд
  • 二加二等于五:    Дважды два — пять

相关词汇

        等于:    [děngyú] равняться чему-либо
        :    I [de] 1) суффикс прилагательного 红的 [hóngde] — красный 伟大的 [wèidàde] — великий 2) суффикс притяжательности 我的书 [wǒde shū] — моя книга 父亲的话 [fùqīnde huà] — слова отца 3) служ. сл., показатель определения или определительного предложения 他写的文章 [tā xiěde wénzhāng] — написанная им статья 4) модальная частица в конце предложения; усиливает утвердительный оттенок 这件事儿我知道的 [zhèjiàn shìr wǒ zhīdaode] — об этом деле я знаю 5) суффикс некоторых существительных 种地的 [zhòngdìde] — землепашец • - ...的话 II [dí] тк. в соч. истинный, подлинный; точный - 的确 - 的士 III [dì] тк. в соч. цель
        相等于:    сравниться
        等于16:    пуд
        二加二等于五:    Дважды два — пять
        不会 的:    чуждый
        不配 的:    недостойный
        主要 的:    основно́йгла́вный
        任甚(的):    какой угодно, любой
        值得 的:    достойный
        倾向 的:    склонный
        像…的:    похожий
        全氯 的:    перхлорированный
        古有(的):    изначальный, имеющийся издревле
        合乎…的:    соответственный
        喜欢 的:    склонный
        富有…的:    богатыйобильный
        应该…的:    обязанный
        擅长…的:    сильный
        支持 的:    солидарный
        易碎(的):    ломкий; хрупкий
        机降(的):    наземный
        没有 的:    чуждый
        炭(的):    углеродный
        等产量曲线:    Изокванта
        等了(好)半天,:    他才來 прождал целую вечность, пока он пришёл

相邻词汇

  1. "等不及"俄文
  2. "等不得"俄文
  3. "等了(好)半天,"俄文
  4. "等于"俄文
  5. "等于16"俄文
  6. "等产量曲线"俄文
  7. "等人"俄文
  8. "等他半天"俄文
  9. "等价"俄文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.