×

穿上的俄文

发音:
  • надеть
    натянуть
    наде́ть
    надевать
    натягивать
    надева́ть
  • 穿上鞋:    обуватьобуть
  • 给穿上:    одеть
  • 穿上法衣:    облачиться
  • 穿上衣服:    одеватьсяодеться
  • 穿:    [chuān] 1) пронзить; пробить (насквозь); насквозь 穿个洞 [chuānge dòng] — проделать дыру 看穿 [kànchuān] — видеть кого-либо/что-либо насквозь; увидеть всю подноготную 打穿 [dǎchuān] — пробить (насквозь) 2) продевать; нанизывать 穿鞋带 [chuān xiédài] — вдеть шнурки 3) переходить через, пересекать; проходить через 穿过街道 [chuānguò jiēdào] — переходить через улицу; пересекать улицу 4) одевать; надевать; носить (платье, обувь) 穿衣服 [chuān yīfu] — одеваться; носить одежду [костюм] 穿上皮大衣 [chuānshàng pídàyī] — надеть шубу • - 穿插 - 穿戴 - 穿甲弹 - 穿孔 - 穿廊 - 穿破 - 穿梭 - 穿堂儿 - 穿小鞋 - 穿衣镜 - 穿越 - 穿针 - 穿着

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 他现时於国家队经常穿上17号球衣。
    17 раз он выходил на поле с повязкой капитана.
  2. 加盟[後后],他穿上了16号球衣。
    Он получил футболку с номером «16».
  3. 在这部影片中邦女郎穿上比基尼。
    Сначала Леди Гага носила мясное бикини.
  4. 他初出道时,曾穿上皇马的22号球衣。
    Как и в предыдущих клубах, взял футболку с 22-м номером.
  5. 此外蝙蝠侠让他还穿上了新的闪电侠装。
    Наступает, однако, день, когда пан Анатоль вынужден купить новую шляпу.

相关词汇

        穿上鞋:    обуватьобуть
        给穿上:    одеть
        穿上法衣:    облачиться
        穿上衣服:    одеватьсяодеться
        穿:    [chuān] 1) пронзить; пробить (насквозь); насквозь 穿个洞 [chuānge dòng] — проделать дыру 看穿 [kànchuān] — видеть кого-либо/что-либо насквозь; увидеть всю подноготную 打穿 [dǎchuān] — пробить (насквозь) 2) продевать; нанизывать 穿鞋带 [chuān xiédài] — вдеть шнурки 3) переходить через, пересекать; проходить через 穿过街道 [chuānguò jiēdào] — переходить через улицу; пересекать улицу 4) одевать; надевать; носить (платье, обувь) 穿衣服 [chuān yīfu] — одеваться; носить одежду [костюм] 穿上皮大衣 [chuānshàng pídàyī] — надеть шубу • - 穿插 - 穿戴 - 穿甲弹 - 穿孔 - 穿廊 - 穿破 - 穿梭 - 穿堂儿 - 穿小鞋 - 穿衣镜 - 穿越 - 穿针 - 穿着
        穾奥:    pinyin:yǎoàoюго-восточный и юго-западный углы дома (также обр. в знач.: укромное место, царство тайны)
        穾夏(厦):    укрытое помещение, зимние покои
        :    pinyin:уао3; уао2сущ. * юго-восточный угол помещения (также обр. в знач.: укрытое место, укромный уголок); укрытый, укромный
        穽壁:    стенка шахты
        穿不住:    pinyin:chuānbuzhù1) непрочный, быстро изнашиваемый, плохой в носке2) (больше) не годится носить, не наденешь (не по климату или не по сезону)

其他语言

相邻词汇

  1. "穽壁"俄文
  2. "穾"俄文
  3. "穾夏(厦)"俄文
  4. "穾奥"俄文
  5. "穿"俄文
  6. "穿上法衣"俄文
  7. "穿上衣服"俄文
  8. "穿上鞋"俄文
  9. "穿不住"俄文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.