- = 担 I, II
- 拄笏看山: pinyin:zhǔhùkànshānопершись щекой на дощечку для записей, созерцать горы (в то время как начальник предлагает повышение по службе; обр. о бескорыстном чиновнике, пренебрегающем карьерой)
- 拄楣: pinyin:zhǔméiприоткрыть верхнюю часть окна (фрамугу)
- 担不起: pinyin:dānbuqǐне осмеливаться взять на себя; не быть в состоянии справиться; это мне не по силам (часто уничижительно, из вежливости)
- 拄棍: pinyin:zhǔgùn1) ходить с тростью, опираться на палку2) палка, трость
- 担任: [dānrèn] брать на себя (напр., обязанность); работать [служить] кем-либо 担任秘书 [dānrèn mìshū] — работать секретарём