- [dǎ guānggùn]
жить холостяком
打光棍的俄文
- [dǎ guānggùn]
жить холостяком
相关词汇
- 打光: перебитьперебивать
- 光棍: pinyin:guānggùn1) холостяк, бобыль2) уголовник; негодяй, бродяга, бандит, хулигансвойский парень; молодец
- 打光漆: политура
- 光棍儿: [guānggùnr] холостяк
- 光棍子: pinyin:guānggùnzi1) холостяк2) свойский парень, молодец
- 光棍节: День холостяков
- 光棍调: pinyin:guānggundiàoджентльменские манеры, благородный стиль поведения
- 女光棍: хулиганка, скандалистка
- 光棍俱乐部: Мальчишник (фильм, 1984)
- 光棍堂儿: pinyin:guāngguntángrхолостяцкое обиталище (напр. общежитие монахов)
- 泥腿光棍: pinyin:nítuǐguānggùnобр. бродяга, оборванец (букв.: глиняные ноги (,полированный посох))
- 打先锋: [dǎ xiānfēng] 1) воен. быть авангардом 2) идти в первых рядах; быть в авангарде
- 打倒男孩: fall out boy
- 打入: pinyin:dǎrù1) забивать, загонять2) вторгаться, врываться; пробиваться (в, сквозь.,.); проникать в...
- 打倒: [dǎdǎo] 1) сбить (с ног); повалиться 2) свергнуть; сбросить; долой!
- 打入冷宫: [dǎrù lěnggōng] обр. 1) подвергнуть опале 被打入冷宫 [bèi dǎrù lěnggōng] — быть в опале; попасть в немилость 2) отложить в долгий ящик; положить под сукно
- 打倂伙: dǎbìnghuó складывать средства; в складчину
- 打入地下: загнать в подполье