辣炒年糕: Ттокпокки年窑: pinyin:niányáoНяньяо (клеймо ценного фарфора, выработанного年希堯Нянь Си-яо в 1723-1735 гг.)年程: pinyin:niánchéngурожай, итоги года年红灯: pinyin:niánhóngdēng(новогодняя) неоновая реклама年租: pinyin:niánzūгодовая (ежегодная) рента; годовая арендная плата年级: [niánjí] класс (в школе); курс (в институте)年秒: pinyin:niánmiǎoконец года, в конце года年级学生: -кла́ссница-кла́ссник年科维奇: Неньковичи年级的: классный
年糕的英语:new year cake (made of glutinous rice flour); spring festival cake年糕的法语:名 gâteau de riz glutineux qu'on mange à l'occasion de la fête du printemps年糕的日语:(もち米のしん粉を蒸して作った)もち.もち菓子.▼旧正月に食べる. 小枣年糕/ナツメの入ったもち. 豆沙年糕/あんころもち.年糕的韩语:[명사] (중국식) 설 떡.年糕的阿拉伯语:نيان غاو; 年糕的印尼文:kue keranjang; kuih bakul; kuih tahun baru; 年糕什么意思:niángāo 用黏性大的米或米粉蒸成的糕,是农历年的应时食品。