- предмет
влюблённая
возлюбленная
возлюбленный
любительница
дорогой
любимый
傍家儿的俄文
发音:
相关词汇
- 家儿: pinyin:jiārдом, фирма; лавкадети данной семьи
- 一家儿: pinyin:yījiārвся семья, весь дом; всей семьёй, всем домом
- 下家儿: pinyin:xiàjiār1) следующая очередь (в игре)2) партнёр слева (в карточной игре); партнёр справа (в мацзяне)
- 亲家儿: pinyin:qìngjiārсев. диал. любовник, любовница
- 人家儿: pinyin:rénjiārсм. 人家 rénjiā
- 养家儿: pinyin:yǎngjiārсодержательница публичного дома
- 出家儿: pinyin:chūjiārушедший из семьи (дома); монах; монахиня
- 家家儿: pinyin:jiājiārкаждая семья, каждый дворсемья
- 当家儿: pinyin:dàngjiārродственник, сородич
- 本家儿: pinyin:běnjiār1) дом (фирма, семья), о котором идёт речь2) диал. указанное (названное) лицо
- 男家儿: pinyin:nánjiarсемья жениха (новобрачного)
- 老家儿: pinyin:lǎojiārдиал. родители, старики
- 耍家儿: pinyin:shuǎjiārстрастный игрок в азартные игры
- 胜家儿: pinyin:shèngjiārвыигравший игрок, победитель
- 输家儿: pinyin:shūjiārпроигравший партнёр, проигравшая сторона
- 领家儿: pinyin:lǐngjiārпоставщик живого товара (в публичные дома)
- 住家儿的: pinyin:zhùjiārdeжилец
- 挨亲家儿: pinyin:āiqìnjiarсм. 挨人兒
- 老根人家儿: pinyin:lǎogēnrénjiārстаромодная (порядочная, патриархальная) семья
- 国家儿童协定: национальные соглашения в интересах детей
- 国家儿童委员会: национальная комиссия защиты детей
- 国家儿童和家庭研究所: национальный институт по проблемам детства и семьи
- 越南国家儿童委员会: вьетнамский национальный комитет по вопросам детства
- 宣布发展中国家儿童因当前经济危机而面临紧急状态: заявление о чрезвычайном положении детей в развиваюшихся странах в результате настоящего экономического кризиса
- 傍妻: pinyin:pángqīналожница, конкубинка
- 傍妇: pinyin:pángfùпобочная жена