- [shàng]
1) верх; верхний; сверху
上衣 [shàngyī] — верхняя одежда
往上看 [wǎng shàng kàn] — смотреть вверх
2) прошлый; предыдущий
上次 [shàngcì] — (в) прошлый раз
上星期 [shàng xīngqī] — на прошлой неделе
3) первый
上册 [shàngcè] — первый том
上半年 [shàng bànnián] — первая половина года
4) высший; лучший
上等货 [shàngděnghuò] — первосортный товар
5) послелог на; в
脸上 [liǎnshang] — на лице
桌子上 [zhuōzi shang] — на столе
书上 [shūshang] — в книге
6) в; в области; в отношении
政治上 [zhèngzhì shang] — в области политики; в политическом отношении
事实上 [shìshí shang] — на самом деле; фактически
7) подниматься на; входить
上山 [shàng shān] — подниматься в горы [на гору]
上火车 [shàng huǒchū] — садиться в поезд
上讲台 [shàng jiǎngtái] — подняться на трибуну [кафедру]
8) идти; направляться
上工厂 [shàng gōngchǎng] — идти на завод
9) предлог к; в; на
他上哪儿去了? [tā shàng nǎr qùle] — куда он пошёл?
他上学院里去了? [tā shàng xuéyuànli qùle] — он пошёл в институт
10) поместить (напр., на доску почёта); напечатать (в газете)
11) заряжать; заправлять (напр., машину)
上子弹 [shàng zǐdàn] — заряжать винтовку [пистолет]
12) заводить (пружину); натягивать (струны)
上表 [shàngbiǎo] — заводить часы
13) вносить (напр., налог); подавать (напр., жалобу)
14) глагольный суффикс, обычно указывающий на
а) движение вверх
爬上 [páshang] — взобраться; вскарабкаться
б) результативность действия
赶上 [gǎnshang] — догнать
记上 [jìshàng] — записать
•
- 上班
- 上半天
- 上报
- 上边
- 上膘
- 上层
- 上场
- 上当
- 上等
- 上帝
- 上吊
- 上调 I
- 上冻
- 上风
- 上岗
- 上告
- 上工
- 上钩
- 上轨道
- 上好
- 上级
- 上浆
- 上将
- 上缴
- 上进
- 上劲
- 上课
- 上空
- 上来
- 上流
- 上路
- 上马
- 上门
- 上面
- 上年级
- 上去
- 上任
- 上山下乡
- 上升
- 上声
- 上士
- 上市
- 上述
- 上司
- 上诉
- 上算
- 上台
- 上天
- 上调 II
- 上头
- 上尉
- 上午
- 上下
- 上下文
- 上相
- 上校
- 上行下效
- 上学
- 上旬
- 上演
- 上衣
- 上议院
- 上瘾
- 上映
- 上游
- 上涨
- 上阵
- 上肢
- 上装
上的俄文
例句与用法
- 更多例句: 下一页
- ,在许多国家的专辑榜登上第一位。
Она поднялась на вершины рейтингов во многих странах. - 氯化钠对于地球上的生命非常重要。
Озон жизненно важен для существования жизни на Земле. - 动画末尾表明她是天上帝国的特务。
После схватки она объявляет, что принадлежит Богу Света. - 哥特字母现在在训诂上的研究较多。
Картье теперь должен был заниматься только навигационными вопросами. - 该事件将安全门问题推上风口浪尖。
В данном случае было непросто настраивать политику безопасности.