×

一窍儿不通的俄文

发音:
  • pinyin:yīqiàorbùtōng
    непроходимо глупый; ничего не понимать, ни в чём не разбираться; быть профаном, неучем
  • 一窍不通:    [yī qiào bù tōng] обр. не понимать ни бельмеса; быть полным профаном
  • 一窍不通的:    невежественный
  • 一窍:    pinyin:yīqiàoсамая малость, чуть-чуть; малейший проблеск
  • 窍儿:    pinyin:qiàorосновное, главное; суть; секрет
  • 不通:    [bùtōng] перекрыто, закрыто (напр., о транспортных путях, линиях связи); забито (напр., о трубе) 此路不通 [cǐ lù bùtōng] — этот путь закрыт (нет проезда, прохода) 电话不通 [diànhuà bùtōng] — телефон не работает 大便不通 [dàbiàn bùtōng] мед. — запор

相关词汇

        一窍不通:    [yī qiào bù tōng] обр. не понимать ни бельмеса; быть полным профаном
        一窍不通的:    невежественный
        一窍:    pinyin:yīqiàoсамая малость, чуть-чуть; малейший проблеск
        窍儿:    pinyin:qiàorосновное, главное; суть; секрет
        不通:    [bùtōng] перекрыто, закрыто (напр., о транспортных путях, линиях связи); забито (напр., о трубе) 此路不通 [cǐ lù bùtōng] — этот путь закрыт (нет проезда, прохода) 电话不通 [diànhuà bùtōng] — телефон не работает 大便不通 [dàbiàn bùtōng] мед. — запор
        开窍儿:    pinyin:kāiqiáorдиал.1) осознать, уразуметь; сознательный, понимающий2) становиться сознательным, взрослеть (о ребёнке); обретать более широкий кругозор3) открывать (кому-л.) глаза; расширять кругозор (напр. учащемуся); стимулировать, побуждать4) ирон. раскрывать гляделки, смотреть своими глазами
        诀窍儿:    pinyin:juéqiàorсм. 訣要
        不通顺:    неграмотность
        不通风:    духота
        使不通:    pinyin:shǐbutōngне годится для использования; не пойдёт; непригодный
        行不通:    [xíngbutōng] неосуществимый; невыполнимый; неприемлемый
        玩儿不转转:    pinyin:wánrbùzhuànzhuanдиал. невозможно, немыслимо; в голове не укладывается
        眼丝儿不见:    pinyin:yǎnsīrbùjiànкороткий, незаметный, неуловимый (о времени)
        纹丝儿不动:    pinyin:wénsīrbùdòngне двинуться ни на йоту; замирать, застывать; не шелохнуться, не шевельнуться
        待理儿不理儿:    pinyin:dàilǐrbùlǐrdeнебрежно, кое-как, без особого внимания
        一文不通:    pinyin:yīwénbùtōngне знать ни аза; неграмотный
        不通人情:    понимать чужих чувств
        不通水火:    pinyin:bùtōngshuǐhuǒне пропускать ни воды, ни огня (обр. в знач.: не иметь никаких отношений, не общаться)
        不通风的:    душный
        信息不通:    письма и вести не доходят
        六耳不通谋:    pinyin:liùěrbùtōngmóuдо шести ушей план не доводить (обр. в знач.: держать в тайне, между собой, не посвящать третье лицо)
        前路不通:    впереди нет пути, впереди дорога непроходима
        大便不通:    страдать запором
        拥挤不通:    затор
        一窝:    pinyin:yīwō1) выводок; гнездо2) масса, куча; шапка, копна (волос на голове)
        一窝丝:    pinyin:yīwōsī1) тонкая и длинная лапша2) куча шёлка (обр. о пышной женской причёске)

相邻词汇

  1. "一穷二白"俄文
  2. "一空"俄文
  3. "一窍"俄文
  4. "一窍不通"俄文
  5. "一窍不通的"俄文
  6. "一窝"俄文
  7. "一窝丝"俄文
  8. "一窝儿"俄文
  9. "一窝儿八代"俄文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.