×

一份儿的俄文

发音:
  • pinyin:yīfènr
    1) доля; пай; порция
    2) часть
  • 份儿:    pinyin:fènr1) доля, пай2) положение, состояние3) род, сорт (счётное слово с неодобрительным оттенком)
  • 一份:    pinyin:yīfèn1) доля; пай; порция2) часть
  • 公份儿:    pinyin:gòngfēnrскладчина на подарок (на коллективное подношение)
  • 双份儿:    pinyin:shuāngfènr1) двойная порция, две порции (напр. кушанья)2) двойной; в двойном размере (количестве)
  • 戳份儿:    красоватьсярисоватьсящеголятьдефилироватькокетничать

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 反过来,政府期望从该部门产生的扩大的租金中获得“公平”的一份儿
    В свою очередь правительства должны были получать "справедливую" долю возросших рентных доходов этого сектора.
  2. 一名心理学家又为案件审理撰写了一份儿童福利报告,日期为2011年4月5日。
    Кроме того, для разбирательства психолог подготовил заключение о состоянии ребенка от 5 апреля 2011 года.
  3. Karp女士还向会议提交了一份儿童权利和宗教问题的文件,但她本人没有参加会议。
    Г-жа Карп, которая не участвовала в Конференции, представила на ее рассмотрение документ о правах ребенка и религиях.
  4. 我们期望在下一份儿童与武装冲突问题报告中,得知关于这两处重要局势的详尽信息。
    Мы надеемся, что в следующем докладе по вопросу о детях и вооруженных конфликтах мы получим подробную информацию в отношении той и другой ситуации.
  5. 在有些地方,过道口简单地留有一份儿童的名单;而在有些地方,12岁以上的儿童需要通行证。
    Политика выдачи разрешений различается в зависимости от конкретного места.

相关词汇

        份儿:    pinyin:fènr1) доля, пай2) положение, состояние3) род, сорт (счётное слово с неодобрительным оттенком)
        一份:    pinyin:yīfèn1) доля; пай; порция2) часть
        公份儿:    pinyin:gòngfēnrскладчина на подарок (на коллективное подношение)
        双份儿:    pinyin:shuāngfènr1) двойная порция, две порции (напр. кушанья)2) двойной; в двойном размере (количестве)
        戳份儿:    красоватьсярисоватьсящеголятьдефилироватькокетничать
        月份儿:    pinyin:yuèfènrмесяц; месячный (срок, возраст)
        让份儿:    pinyin:ràngfènrдиал. обходиться почтительно, быть вежливым (со старшими)
        一份菜:    порция
        人头份儿:    pinyin:réntóufenr4пай на каждую голову, равная доля на каждого
        一份匙箸:    один столовый прибор (ложка и палочки)
        一份食物:    паёк
        一份饮料:    порция
        了一份帖:    снять один эстамп, сделать один оттиск
        再来一份:    втора́я по́рциядоба́вка
        狮子那一份:    льви́ная до́ля
        edvac报告书的第一份草案:    Первый проект отчёта о EDVAC
        另外又跨了一份差事:    (chāishì) прихватить ещё одну должность; взять ещё одну работу по совместительству
        为保护所有人不遭受强迫失踪起草一份具有法律约束力的规范性文书闭会期间不限成员名额工作组:    межсессионная рабочая группа открытого состава по разработке проекта имеющего обязательную силу нормативного документа для защиты всех лиц от насильственных исчезновений
        就拟订一份使各国能够及时和可靠地识别和追查非法小武器和轻武器的国际文书进行谈判不限成员名额工作组:    "рабочая группа открытого состава для ведения переговоров относительно международного документа
        一任:    pinyin:yīrèn1) пусть даже; предоставить свободу делать что угодно, дать волю, попустительствовать2) всё равно3) один срок (службы чиновника, обычно три года)
        一价酒精:    pinyin:yījiàjiǔjīngхим. одноосновный спирт
        一价:    pinyin:yījiàхим. одновалентность; одновалентный, одноосновный
        一件事情:    (одно) дело

相邻词汇

  1. "一件事情"俄文
  2. "一价"俄文
  3. "一价酒精"俄文
  4. "一任"俄文
  5. "一份"俄文
  6. "一份匙箸"俄文
  7. "一份菜"俄文
  8. "一份食物"俄文
  9. "一份饮料"俄文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.