- 炙
- 쫙쫙: [부사] 洒洒. 비가 쫙쫙 내리다洒洒地下着雨
- 쫙: [부사] (1) 一下子 yīxià‧zi. 소문이 쫙 퍼졌다风声一下子传开了우산을 쫙 펴자一下子打开伞 (2) 簌簌 sùsù.눈물이 쫙 쏟아지다眼泪簌簌地涌出来
- 쬐다: [동사] (1) 晾 liàng. 晒 shài. 曝 bào. 焦炙 jiāozhì. 열화 같은 햇볕이 내리 쬐는 창 앞에 앉아 있다坐在被烈火般的阳光焦炙的窗前 (2) 烤 kǎo. 炙烤 zhìkǎo. 烘 hōng. 【방언】炕 kàng.손을 (불에) 쬐다烤手뜨거운 태양이 사람들에게 내리쬐고 있다火辣辣的太阳炙烤着人们젖은 요를 뜨거운 온돌 위에서 쬐다把湿褥子在热炕头上炕一炕라디에이터 위에 손수건을 얹어 놓고 쬐어 말리다搁在暖气管上把手绢儿炕干了화로 옆에 놓고 불을 좀 쬐다放在炉子旁边炕一炕옷이 젖었으니 불을 쬐어 말려라!衣裳湿了, 烘一烘!손을 쬐다烘手젖은 옷을 뜨거운 구들바닥 위에 놓고 조금 불을 쬐니 금방 말랐다湿衣服搁在热炕上, 一会儿就烘干了
- 쫓아오다: [동사] 跟着 gēn‧zhe. 跟随 gēnsuí. 강아지 한 마리가 꼬리를 흔들며 나를 쫓아오다一只小狗摇晃尾巴跟着我그 남자 아이는 아버지를 쫓아왔다那男孩跟着他父亲进来了
- 쭈그러들다: [동사] 蔫 niān. 항상 물을 주어 꽃이 쭈그러들게 하지 마라常浇水, 别让花儿蔫了햇볕이 강렬하여 풀이나 꽃이 죄다 쭈그러들었다因为太阳毒, 草花儿都蔫了농작물이 서리를 맞아 쭈그러들어 버렸다庄稼给霜打蔫巴了