×

바다中文什么意思

发音:
  • [명사]
    (1) 海 hǎi. 大海 dàhǎi. 大洋 dàyáng. 海洋 hǎiyáng. 【문어】溟 míng.

    바다로 나가다
    出海

    바다에 나가 고기 잡다
    出海捕鱼

    사방이 바다로 둘러싸이다
    四周环海

    바다를 건너다
    跨海 =过海

    처음 바다에 나가면, 현기증이 나고 구토가 나는 것을 피하기 어렵다
    初次下海, 头晕呕吐是难免的

    바다에 연하다
    沿海

    바다에서 생산되는 식물
    海产植物

    (고서에 보이는) 북방의 큰 바다
    北溟 =溟池

    바다 경치
    海景

    (2) 海 hǎi.

    피바다
    血海

    불바다
    火海
  • 람바다:    [명사] 【음역어】黏巴达 niánbādá.
  • 먼바다:    [명사] 远洋 yuǎnyáng. 远海 yuǎnhǎi. 나는 고향을 떠나 먼바다까지 항해했다我离开故乡到远洋航行오늘날 먼바다를 하루 나가서 어획량이 2-3천 근의 고기를 잡는다면 괜찮다 할 수 있다如今出远海1天捕捞20-30担鱼就算不错了
  • 바다새:    [명사] 海鸟 hǎiniǎo.
  • 불바다:    [명사] 火海 huǒhǎi. 태양의 표면은 불바다 같다太阳的表面像个火海화재 현장은 온통 불바다이다火灾现场, 一片火海불바다로 뛰어들다下火海
  • 앞바다:    [명사] 前海 qiánhǎi.

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. “가장 힘든 것은 바다 맨 밑에 있을 때야.
    最难的是在海底的时候
  2. 18010 조회영국 바다 해안의 풍경, 모래 해변, 풀
    18010 查看次数英格兰海岸风光,沙滩,草地
  3. Tamra Andrews가 쓴 글 지구, 바다, 하늘의 전설:
    Tamra Andrews写道 地球,海洋和天空的传奇:
  4. 바다 건너 미국, 심지어 유럽에까지 영향을 미치나?
    为什么漂洋过海,影响了美国,甚至欧洲?

相关词汇

        람바다:    [명사] 【음역어】黏巴达 niánbādá.
        먼바다:    [명사] 远洋 yuǎnyáng. 远海 yuǎnhǎi. 나는 고향을 떠나 먼바다까지 항해했다我离开故乡到远洋航行오늘날 먼바다를 하루 나가서 어획량이 2-3천 근의 고기를 잡는다면 괜찮다 할 수 있다如今出远海1天捕捞20-30担鱼就算不错了
        바다새:    [명사] 海鸟 hǎiniǎo.
        불바다:    [명사] 火海 huǒhǎi. 태양의 표면은 불바다 같다太阳的表面像个火海화재 현장은 온통 불바다이다火灾现场, 一片火海불바다로 뛰어들다下火海
        앞바다:    [명사] 前海 qiánhǎi.
        피바다:    [명사] 血海 xuèhǎi. 血泊 xuèpō.
        바다거북:    [명사]〈동물〉 海龟 hǎiguī.
        바다제비:    [명사]〈조류〉 海燕 hǎiyàn.
        바다표범:    [명사]〈동물〉 海豹 hǎibào.
        울음바다:    [명사] 众人恸哭 zhòngrén tòngkū. 哭声震天 kūshēng zhèntiān. 바로 이때, 한 무리의 장사 행렬이 먼 곳에서 왔는데, 온통 울음바다였다正在这时, 一队送葬的人从远处走来, 一路上哭声震天
        바닛 구:    巴尼特区
        바다 (가수):    bada (歌手)
        바다 (드뷔시):    大海 (德布西)
        바닐프티:    迷你冰
        바다 (소설):    大海 (小說)
        바닐린류:    香草酸类化合物
        바다 갈라짐 현상:    潮汐岛

相邻词汇

  1. 바닐린류 什么意思
  2. 바닐프티 什么意思
  3. 바닛 FC 什么意思
  4. 바닛 FC의 축구 선수 什么意思
  5. 바닛 구 什么意思
  6. 바다 (가수) 什么意思
  7. 바다 (드뷔시) 什么意思
  8. 바다 (소설) 什么意思
  9. 바다 갈라짐 현상 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Thu, 14 Aug 2025 00:29:56 GMT